惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

2018年中秋节是几月几号,2018年中秋节是哪一天阳历

2018年中秋节是几月几号,2018年中秋节是哪一天阳历 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译注(zhù)释,于(yú)令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻(fān)译(yì)是于令仪不责盗文(wén)言文翻译:于(yú)令仪是曹州人,是做生(shēng)意(yì)的,为(wèi)人忠厚(hòu),不损(sǔn)人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕的(de)。

  关于于令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译以及于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗文(wén)言文翻译卒(zú)为(wèi)良民,于令仪不责(zé)盗(dào)古文翻译,于令仪(yí)不责盗全文意思(sī),于令仪(yí)不(bù)责盗于令仪的(de)性(xìng)格特点等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译注(zhù)释,于令仪不(bù)责(zé)盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译(yì):于令(lìng)仪是曹州人,是(shì)做(zuò)生意的(de),为人(rén)忠厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天(tiān)晚上有人到他家行盗(dào),于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷(tōu),原来(lái)是邻居(jū)的儿(ér)子。

于令仪不责盗文言文翻(fān)译(yì)

  曹州(zhōu)于(yú)令(lìng)仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗(dào)。

  于令(lìng)仪的(de)儿子(zi)们抓住(zhù)了小偷,原来(lái)是邻(lín)居的儿子。

  令仪对(duì)他说:“你向来很少犯错,为什么要做小(xiǎo)偷(tōu)呢(ne)?”那(nà)人(rén)回答说:“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要什么,小偷回答说:“有(yǒu)十贯(guàn)铜(tóng)钱(qián)就足够买食物及衣服(fú)了(le)。

  ”令(lìng)仪(yí)按照他要求的(de)数(shù)目给了他。

  小偷刚(gāng)一走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼很(hěn)惊(jīng)恐,令(lìng)仪对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上背着十(shí)贯铜钱回(huí)家,我(wǒ)担心(xīn)你被人盘问。

  ”留到天亮才打(dǎ)发他(tā)走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为(wèi)良民。

  乡里的(de)人(rén)们,都(dōu)称道于(yú)令(lìng)仪是名善士。

  于令仪(yí)挑选出一些(xiē)优(yōu)秀的子侄辈(bèi),建立学堂并(bìng)聘(pìn)请(qǐng)有(yǒu)名的儒士来教导他们他的(de)儿子于伋,侄儿(ér)于(yú)杰与于效,后(hòu)来(lái)都相继考中了进士,后来(lái),他(tā)们于(yú)家是曹南一带(dài)的名(míng)门望族。

于(yú)令(lìng)2018年中秋节是几月几号,2018年中秋节是哪一天阳历仪不责盗原文(wén)

  曹州于令(lìng)仪者(zhě),市井人也(yě),长(zhǎng)厚不(bù)忤(wǔ)物(wù),晚(wǎn)年家(jiā)颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲(yù),曰:“得十(shí)千足以衣(yī)食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之,其欲(yù)与(yǔ)之。

  既去,复呼之(zhī),盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负(fù)十千以(yǐ)归(guī),恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择子(zi)侄之(zhī)秀者,起(qǐ)学室,延名(míng)儒以掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹(cáo)南令族2018年中秋节是几月几号,2018年中秋节是哪一天阳历(zú)。

于令仪不责(zé)盗(dào)翻译

  魏国有(yǒu)个叫于令仪(yí)的商人,他为人(rén)忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时(shí)的家道非常富足。

  有天(tiān)晚(wǎn)上,一名小偷侵入他家中(zhōng)行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一(yī)向很(hěn)少做错事,有什(shén)么苦(kǔ)衷要做贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于(yú)令(lìng)仪再问他想要(yào)什么东(dōng)西,小偷说:“能得到十贯钱(qián)足够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依(yī)照他的要求给了他。

  小偷已经离开,于(yú)令仪(yí)又叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆(qìng)世惧。

  于(yú)令仪皮禅对他(tā)说:“你十分贫(pín)穷,晚上带着十贯铜钱(qián)回去,恐怕(pà)你(nǐ)会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿(ná)走。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧,后来(lái)终于成了善良的人。

  邻居(jū)乡里(lǐ)都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资料(liào)

  《于令仪不责盗(dào)》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪(yí)诲(huì)人》

  原(yuán)文:《于令仪诲(huì)人》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于(yú)令(lìng)仪(yí)者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒之,乃邻(lín)子也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲(yù),曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜(yè)负(fù)十千以归,恐(kǒng)为人所(suǒ)诘(jí)。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士(shì)。

  君择子侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第(dì),今为(wèi)曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 2018年中秋节是几月几号,2018年中秋节是哪一天阳历

评论

5+2=