惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

铁棍山药和小白嘴山药哪个好吃些,铁棍山药和小白嘴山药哪个好吃些呢

铁棍山药和小白嘴山药哪个好吃些,铁棍山药和小白嘴山药哪个好吃些呢 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽(hū)微而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻(fān)译(yì),夫(fū)祸(huò)常积于忽微铁棍山药和小白嘴山药哪个好吃些,铁棍山药和小白嘴山药哪个好吃些呢,而智勇多(duō)困于(yú)所溺(nì)翻译是“而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人(rén)反(fǎn)而常被所溺爱(ài)的人(rén)或事困扰的。

  关(guān)于(yú)祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译以及祸患常(cháng)积(jī)于忽(hū)微(wēi)而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸患常积(jī)于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译,而智勇多困于所溺翻译(yì)的(de)而,而智勇多(duō)困于所溺是什么(me)意思等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸(huò)常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的(de)翻译:聪(cōng)明(míng)勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的人(rén)或(huò)事困扰。

  出自《五代史(shǐ)伶官传(chuán)序(xù)》:“故(gù)方其盛(shèng)也,举天下之豪杰莫(mò)能与之争;

  及(jí)其衰也,数十(shí)伶人困之,而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患(huàn)常(cháng)积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì),岂独伶人(rén)也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此(cǐ),当庄(zhuāng)宗(zōng)强盛的时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候,几(jǐ)十个(gè)伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人(rén)讥笑。

  可见祸患(huàn)常常(cháng)是由微小(xiǎo)的事情(qíng)积累而(ér)成的,聪(cōng)明勇敢的人(rén)反而常被(bèi)所溺爱(ài)的人或事困扰,难(nán)道只有宠爱伶人才会这样(yàng)吗(ma)?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传(chuán)序》是宋(sòng)代文学家欧(ōu)阳修创作(zuò)的一篇史论。

  此文(wén)通过对五代时期的后唐(táng)盛衰过(guò)程的具(jù)体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以(yǐ)亡身”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺”的结论,说明国(guó)家兴衰(shuāi)败亡不由(yóu)天命而(ér)取决于(yú)“人事”,借以告诫当时北宋王朝执政者要吸(xī)取历史(shǐ)教训(xùn),居安思危,防微杜渐(jiàn),力戒骄(jiāo)侈纵欲。

  文章(z铁棍山药和小白嘴山药哪个好吃些,铁棍山药和小白嘴山药哪个好吃些呢hāng)开门(mén)见山,提出全文(wén)主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事”下(xià)笔,叙述(shù)庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体(tǐ)论证主旨。

  具体写法上,采用(yòng)先扬(yáng)后抑和对比论证的方法,先极(jí)赞庄宗成功(gōng)时意气之(zhī)盛,再叹其失败(bài)时形势之衰,兴与亡、盛(shèng)与(yǔ)衰(shuāi)前后对照,强烈感人,最(zuì)后再(zài)辅以《尚书》古训,更增强了文章(zhāng)说服(fú)力。

  全(quán)文紧扣(kòu)“盛衰”二字,夹(jiā)叙(xù)夹议,史论(lùn)结合,笔带感慨(kǎi),语调(diào)顿挫(cuò)多姿(zī),感染力很强,成为历来传诵(sòng)的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 铁棍山药和小白嘴山药哪个好吃些,铁棍山药和小白嘴山药哪个好吃些呢

评论

5+2=