惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

丁二醇和丙二醇是不是酒精

丁二醇和丙二醇是不是酒精 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释是本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释以及文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文(wén),许行原文及翻译(yì)古文岛等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“丁二醇和丙二醇是不是酒精否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排(pái)淮(huái)泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可(kě)得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣有义,夫(fū)妇(fù)有别(bié),长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易(yì)为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛长短同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡(guǎ)同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻(fān)译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国(guó)君,的确(què)是(shì)贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而(ér)取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的(de)仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能(néng)算是(shì)损害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的(de)人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自己制造然后(hòu)才用,这是带(dài)着天下(xià)的人(rén)奔走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治(zhì)别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人(rén)供养,这是天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道(dào)路,遍(biàn)布(bù)在中(zhōng)原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没(méi)有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把人与人之间(jiān)应有(yǒu)的关系的道理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之(zhī)别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附(fù),使(shǐ)他(tā)们正直,帮助他(tā)们,使他(tā)们得到向善之心,又(yòu)随着救济他们(men),对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到(dào)舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人(rén)是容易(yì)的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓不能(néng)用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用(yò丁二醇和丙二醇是不是酒精ng)在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从许子的(de)学说(shuō),市价(jià)就不会(huì)不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它(tā)们(men)平列等同(tóng)起来,这是使天下(xià)混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制(zhì)作精(jīng)细的鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱,人们(men)难道(dào)会去做精(jīng)细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行(xíng)简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门(mén)徒数(shù)十人(rén),穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的(de)要求(qiú),划给他一块(kuài)可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成(chéng)为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从事手工业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价(jià)方(fāng)面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践活动,对(duì)后世的农(nóng)业社会(huì)和(hé)农业思(sī)想模式产生(shēng)了巨(jù)大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著(zhù)名思想家、教育家,战(zhàn)国(guó)时(shí)期儒家代表人(rén)物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子(zi)的(de)思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)丁二醇和丙二醇是不是酒精良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而食,页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则(zé)治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人(rén);治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听(tīng)说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋国(guó)来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了(le),我们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子(zi),转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问(wèn):“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从自(zì)己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人(rén)千的事,有当百姓(xìng)的人干的(de)事(shì)。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制(zhì)造的(de)东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己(jǐ)制(zhì)造然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的(de)人(rén)奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使(shǐ)用体力(lì)的人(rén)被人统治(zhì);被人(rén)统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过(guò)家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山(shān)东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的(de)人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌(lù)的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公元(yuán)前372年到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国(guó)时期(qī)邹国(今山东济宁(níng)邹城(chéng))人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒(rú)家学派的代表人物之一(yī),地位仅次于(yú)孔子,与孔(kǒng)子(zi)并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早提出(chū)民贵君轻的(de)思想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡(guǎ)助》、《生(shēng)于(yú)忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 丁二醇和丙二醇是不是酒精

评论

5+2=