九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文启示(shì)是九方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能(néng)透过现象看(kàn)到(dào)本(běn)质(zhì)的。
关于(yú)九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原(yuán)文译(yì)文启示以(yǐ)及(jí)九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文启示,九方皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方皋相马原文译(yì)文读音等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
九方皋相马原文(wén)及(jí)译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文启示(shì)
九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不(bù)能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。九方(fāng)皋相马(mǎ)原文秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎(hū)?”
伯乐(lè)对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。
天下(xià)之马者(zhě),若灭若(ruò)没,若亡若失。
若(ruò)此者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才也,可(kě)告以(yǐ)良马,不可(kě)告以天下之马也。
臣有(yǒu)所与共担纆薪菜(cài)者,曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。
请见之。
”
穆(mù)公(gōng)见之,使行求(qiú)马。
三月(yuè)而(ér)反(fǎn)报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之(zhī),牡而(ér)骊(lí)。
穆(mù)公不说。
召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又(yòu)何马(mǎ)之(zhī)能知(zhī)也?”
伯乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者(zhě)也(yě)。
若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。
得其精而(ér)忘其粗,在其(qí)内而(ér)忘其外。
见其所见(jiàn),不见其所不(bù)见;
视其所视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下(xià)之马也。
九方(fāng)皋相马(mǎ)译文秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的年纪大了,您的(de)子侄中间有没有(yǒu)可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答(dá)说(shuō):“一般的良马是可(kě)以从(cóng)外形容貌筋(jīn)骨上(shàng)观察出来的(de)。
天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的(de)。
这(zhè)样的(de)马跑起来(lái)像飞一样地快,而且尘土不扬,不(bù)留足迹。
我的子(zi)侄们都(dōu)是些才智低下(xià)的人,可以告诉他们识别一(yī)般(bān)的良马的方法,不能告诉他们识别(bié)天(tiān)下难得的好(hǎo)马(mǎ)的方法。
有个曾经和我(wǒ)一起(qǐ)担柴(chái)挑(tiāo)菜的(de)叫(jiào)九方(fāng)皋的(de)人,他观(guān)察识(shí)别天(tiān)下难得的好(hǎo)马的本领绝不在我以(yǐ)下,请(qǐng)您接见他。
”
秦穆(mù)公接(jiē)见(jiàn)了九方皋,派他去寻(xún)找好(hǎo)马。
过了三个(gè)月(yuè),九方皋回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经在(zài)沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马。
”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵(qiān)来,一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不高(gāo)兴,把伯乐找来对(duì)他(tā)说:“坏(huài)了!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的人(rén),毛色公(gōng)母都(dōu)不知道,他(tā)怎么能懂得什么是好马,什么不(bù)是好(hǎo)马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了(l新冠密接人员需要隔离多少天最新政策,新冠密接人员要隔离多久e)一声,说(shuō)道:“九方(fāng)皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃(nǎi)至无数倍的(de)地方!九方皋他(tā)所(suǒ)观察地(dì)是马的天赋的内在素质,深得它的精妙(miào),而忘记了它(tā)的粗(cū)糙之处;
明悉(xī)它的内(nèi)部,而(ér)忘记了它的外表。
九方(fāng)皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不见他所(suǒ)不需(xū)要(yào)看见的;
只观察他所需要观(guān)察的,而遗漏了他所(suǒ)不(bù)需(xū)要观察的。
像(xiàng)九方皋这样的相马(mǎ),包含着比相马本(běn)身价值更(gèng)高的道(dào)理哩!”
等到把(bǎ)那匹马(mǎ)牵回驯养使用(yòng),事实证明,它果然是一匹(pǐ)天下难(nán)得的好马(mǎ)。
九方皋相(xiāng)马文言(yán)文翻译和寓意
九方皋相马文言文告(gào)诉我们看问题要抓住事物本质,不(bù)能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑(huò)。
下面(miàn)为大家整(zhěng)理了(le)九方皋相马文言(yán)文(wén)翻译和寓意,供(gōng)大家(jiā)参考。
《九方皋相马》文言(yán)文翻(fān)译
秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的年纪大了(le)!您(nín)的家族中有(yǒu)谁能(néng)够继(jì)承您寻找千里马呢?”
伯乐回答(dá)道:“对于一般的(de)良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得出来。
而那天下难得的千(qiān)里马(mǎ),好像是若(ruò)有若(ruò)无,若隐若(ruò)现。
像这样的马奔跑起来,让(ràng)人看不到(dào)飞扬的尘(chén)土,寻(xún)不着它奔跑的(de)足蹄印(yìn)儿(ér)。
我(wǒ)的孩子们都(dōu)是才(cái)能低下(xià)的人,对于好马(mǎ)的特(tè)征,我可以告诉他们,对于(yú)千里马的特(tè)征,那只能意会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相马(mǎ)的经验来判断,他们是无法掌握(wò)的。
不过,在过去同我一起挑过(guò)菜、担过柴的人当中,有一个名叫(jiào)九方(fāng)皋的人,他(tā)的相马技术不(bù)在(zài)我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地(dì)去寻找千里马(mǎ)。
九方皋到(dào)各处(chù)寻找了三个月后(hòu),回(huí)来(lái)报(bào)告说:“我已经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了。
”秦穆公问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答:“那是(shì)一匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。
”
于是秦穆公派人去取,却是一匹(pǐ)黑色的公马。
这时候(hòu)秦穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫(jiào)来,对(duì)他说:“坏了(le)!您推(tuī)荐的人(rén)连马的毛色与公(gōng)母都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又怎么能认识(shí)出千(qiān)里马呢?”
伯乐这时长叹(tàn)一声说道(dào):“九方皋相马竟然达到了(le)这(zhè)样的境界(jiè)!他(tā)真是(shì)高出我千万倍(bèi)。
像九(jiǔ)方皋看到(dào)的是(shì)马(mǎ)的(de)天(tiān)赋和内(nèi)在(zài)素质。
深得它(tā)的精妙,而忘(wàng)记了它的粗(cū)糙之(zhī)处;明悉它的内部,而(ér)忘(wàng)记了它的外表。
九方皋只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要看见的;只(zhǐ)视(shì)察他所(suǒ)需(xū)要(yào)视察的,而遗(yí)漏了他所(suǒ)不需要观察的。
九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高(gāo)于千里马的价值!”
把马从沙丘取回来后,果然是名不(bù)虚传的、天下(xià)少有的(de)千里马(mǎ)。
文言文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。
天下之马,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆下才也(yě),可告(gào)以良马,不可告以(yǐ)天下之(zhī)马也。
臣有(yǒu)所与共(gòng)担(dān)纆薪菜(cài)者,有九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣(chén)之下(xià)也,请见之。
”
穆公(gōng)见之,使行(xíng)求(qiú)马(mǎ)。
三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往取(qǔ)之,牡而骊(lí)。
穆公不(bù)说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一至(zhì)于此乎(hū)!是乃其(qí)所以千万臣而无数(shù)者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其所见,不(bù)见其(qí)所不见;视其所(suǒ)视(shì),而遗其所不(bù)视(shì)。
若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果(guǒ)天下之马也。
《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》的(de)寓意
九方皋相马(mǎ)寓指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表(biǎo)面(miàn)现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透(tòu)过现(xiàn)象看到本质。
出自《列子·说(shuō)符(fú)》。
《列子》是(shì)中国古代思想文化史上著名(míng)的典籍,属于诸家学派著(zhù)作(zuò),是一部智慧(huì)之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧。
《列子》是列子(zi)、列子(zi)弟子以(yǐ)及列子(zi)后学著(zhù)作的(de)汇编(biān)。
全书八篇,一百四(sì)十章,由哲理散文、寓(yù)言故(gù)事、神话(huà)故事、历(lì)史故事(shì)组成(chéng)。
而基本上则以(yǐ)寓言形式来表达精微的哲理。
共有神话、寓(yù)言故事一百零二个。
如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有(yǒu)十(shí)一个,《说符篇》有三十(shí)个。
这些(xiē)神话、寓(yù)言故事(shì)和哲理散文,篇篇(piān)闪烁着智(zhì)慧的光芒(máng)。
九方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示是(shì)九方(fāng)皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在对(duì)待(dài)人(rén)、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象看到本质的(de)。
关于九方(fāng)皋相马原文及译(yì)文及寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示以及九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译文启示,九方皋相(xiāng)马原文译文注释启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文译文读音(yīn)等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文(wén)启示
九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象看到(dào)本质。九方皋相马原文秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也(yě)。
天下之(zhī)马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失。
若(ruò)此者绝尘弥辙(zhé),臣之(zhī)子,皆下(xià)才也,可(kě)告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪菜(cài)者,曰九方皋(gāo),此其于马非(fēi)臣之(zhī)下也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”穆(mù)公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”使人(rén)往取之(zhī),牡而骊。
穆公不说。
召(zhào)伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知(zhī)也?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也。
若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机也。
得(dé)其(qí)精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外(wài)。
见(jiàn)其所见,不见其所不(bù)见;
视其所视,而遗其所不视(shì)。
若皋(gāo)之相者(zhě),乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
九方(fāng)皋相马译文秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪大了(le),您的子侄中间(jiān)有(yǒu)没有可(kě)以派去寻(xún)找好(hǎo)马的呢?”
伯乐回(huí)答说(shuō):“一般的良马是可(kě)以从外形容貌筋骨(gǔ)上观(guān)察出(chū)来的。
天(tiān)下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像(xiàng)没(méi)有的。
这样的马跑起来(lái)像飞一样地快(kuài),而(ér)且(qiě)尘(chén)土(tǔ)不扬,不留(liú)足迹。
我的子侄(zhí)们都是些才(cái)智(zhì)低下的人(rén),可以(yǐ)告诉他们(men)识别(bié)一般的良马(mǎ)的方(fāng)法,不能告诉他们识别(bié)天(tiān)下难得(dé)的好马的方法。
有个(gè)曾经和我一起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观察识别天下难得的(de)好马的本领绝不在(zài)我以下,请您接见(jiàn)他(tā)。
”
秦穆公接见了九方(fāng)皋,派他去寻找好马(mǎ)。
过了三(sān)个月(yuè),九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。
”秦穆公问道:“是(shì)匹什么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。
”秦(qín)穆(mù)公派(pài)人去把那匹马牵来,一看,却(què)是匹纯黑色的公(gōng)马。
秦(qín)穆公很不高(gāo)兴,把伯乐找(zhǎo)来(lái)对他说:“坏(huài)了!您所(suǒ)推(tuī)荐的那个找(zhǎo)好(hǎo)马的人,毛(máo)色(sè)公母都不(bù)知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得(dé)什(shén)么是好(hǎo)马,什么不是好马呢(ne)?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这(zhè)样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方(fāng)!九方皋(gāo)他所观察(chá)地(dì)是马的天赋的内在素(sù)质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙(cāo)之(zhī)处;
明悉它的内(nèi)部,而忘记(jì)了它(tā)的外(wài)表。
九方皋只看见所需要看见的,看不见他(tā)所不(bù)需要看(kàn)见的;
只观察他(tā)所需要观察的,而遗(yí)漏了他所不(bù)需(xū)要(yào)观察的。
像九(jiǔ)方皋这(zhè)样的相马(mǎ),包含着比相马本身价值更高(gāo)的道理哩!”
等(děng)到把(bǎ)那匹马牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它果然是一(yī)匹(pǐ)天(tiān)下难得(dé)的好马。
九方皋相马文言文翻译(yì)和寓(yù)意(yì)
九方皋相马文言文告(gào)诉(sù)我们(men)看问题要抓住(zhù)事物本质(zhì),不(bù)能为表(biǎo)面现弯(wān)扒象所迷(mí)惑。
下面为大家(jiā)整理了九方皋(gāo)相马文(wén)言文翻译和寓意,供大家参考(kǎo)。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您(nín)的年纪大了(le)!您的家族中有谁能够继承您寻(xún)找千里马呢(ne)?”
伯乐(lè)回答道:“对于(yú)一般的良马,可以从其外表上(shàng)、筋骨上观察(chá)得出来。
而那天下难得的千里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐(yǐn)若现(xiàn)。
像(xiàng)这(zhè)样的(de)马(mǎ)奔(bēn)跑(pǎo)起来,让人(rén)看不到飞扬的(de)尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足(zú)蹄(tí)印儿。
我的孩子们都是才能低下(xià)的人,对于好马的(de)特征,我可以告(gào)诉他们,对于千里(lǐ)马的特征,那(nà)只能意会,不可言传,仅凭自(zì)己相马的经(jīng)验来(lái)判断(duàn),他(tā)们是无(wú)法掌握的。
不(bù)过(guò),在过去(qù)同我一起挑(tiāo)过菜、担过柴(chái)的人当中,有一(yī)个名叫(jiào)九(jiǔ)方皋(gāo)的人,他的(de)相马技术不在我(wǒ)之下,请大王召(zhào)见他吧。
”
于是秦穆(mù)公便召见(jiàn)了九方(fāng)皋,叫他到各地去(qù)寻找千里(lǐ)马。
九(jiǔ)方皋到各处寻找了三(sān)个月(yuè)后,回来报告说(shuō):“我已经在沙(shā)丘找到好马了。
”秦穆(mù)公(gōng)问:“那(nà)是什么样的(de)马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。
”
于(yú)是秦穆公派(pài)人去取,却是一匹黑色的公马。
这时候秦(qín)穆公很不(bù)高(gāo)兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了(le)!您推荐的人连马的毛色与公(gōng)母都分埋(mái)宴昌辨不(bù)出来(lái),又(yòu)怎么能认识出(chū)千里马呢?”
伯乐这时长叹一声(shēng)说道:“九(jiǔ)方皋相马竟(jìng)然(rán)达到了这样(yàng)的境(jìng)界!他真(zhēn)是高出我千(qiān)万倍。
像(xiàng)九方皋看到的是马的天赋和(hé)内在素质。
深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明(míng)悉(xī)它的内部(bù),而(ér)忘记了它的外表(biǎo)。
九(jiǔ)方皋(gāo)只看见所需要看见的,看(kàn)不见他所(suǒ)不需要看见的;只视(shì)察(chá)他所需要视察(chá)的,而遗漏了他所不需(xū)要观察的。
九方皋相马的(de)价值,远远高于千里马的价(jià)值!”
把马从沙丘取回来(lái)新冠密接人员需要隔离多少天最新政策,新冠密接人员要隔离多久后(hòu),果然是名(míng)不虚传的、天下少有的千里马。
文言文原(yuán)文
秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子(zi)姓有可(kě)使求马者(zhě)乎(hū)?”
伯乐(lè)对曰(yuē):“良(liáng)马(mǎ)可形(xíng)容筋骨相也。
天(tiān)下之马,若灭若没(méi),若亡若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也(yě),可告以良马(mǎ),不可告(gào)以(yǐ)天下之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者(zhě),有九(jiǔ)方皋(gāo),此其于马非臣之下也,请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马。
三(sān)月而反报曰(yuē):“已得(dé)之矣,在沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。
”
使(shǐ)人往取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯(bó)乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃(nǎi)其(qí)所(suǒ)以(yǐ)千万(wàn)臣而无(wú)数者也。
若皋(gāo)之(zhī)所观,天(tiān)机(jī)也。
得其精而忘其粗(cū),在其内而忘其(qí)外。
见其所见,不见其所不(bù)见;视其所(suǒ)视,而(ér)遗(yí)其所不视。
若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎(hū)马者(zhě)也。
”
马至,果(guǒ)天下之马也。
《九方皋(gāo)相马》的寓意
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)寓(yù)指在对待人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住本质(zhì)特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本(běn)质。
出自(zì)《列子·说符》。
《列子》是中国(guó)古代思想文化史上著名(míng)的典籍,属于诸家学派著作,是(shì)一(yī)部智慧之书,它能开启人们心智(zhì),给人以启示,给人以智慧。
《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列(liè)子后学著作(zuò)的汇(huì)编。
全书八篇(piān),一百四十(shí)章,由哲理散文、寓(yù)言故(gù)事、神话故事、历史故事组成。
而基本上则以寓言(yán)形(xíng)式来表达(dá)精微的哲(zhé)理。
共有神话、寓(yù)言故事(shì)一(yī)百(bǎi)零二个。
如《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆王(wáng)篇(piān)》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话(huà)、寓言故事和哲(zhé)理散文(wén),篇篇闪烁着智慧的光(guāng)芒。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 新冠密接人员需要隔离多少天最新政策,新冠密接人员要隔离多久
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了