陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的(de)。
关于(yú)陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻译(yì)注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)的(de)翻译,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的(de)大(dà)官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边训话。一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生气,想要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全明白您所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸(xián)教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)译(yì)
文言文是(shì)中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的(de)口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来(lái)的陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈(chén)万年(nián)教子原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什(shén)么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道(dào)歉说(shuō):您说的话(huà)的意思我都(dōu)知(zhī)道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年(nián)于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大(dà)要(yào);主要的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身上(shàng)印(yìn)下(xià)深深的烙印(yìn),所以说(shuō),作为父母(mǔ)千(qiān)万要(yào)做一个合格产品(pǐn).但是也有教(jiào)孩子走歪道的(de)父母(mǔ),文(wén)中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是(shì)这(zhè)类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文(wén)章(zhāng),我们(men)懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直(zhí)说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训(xùn)话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩头认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的(de)意思是(shì)教我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃分数的导数公式口诀,分数的导数公式推导:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn):主要(yào)的意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁(pì)。
分数的导数公式口诀,分数的导数公式推导> 乃(nǎi):是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年(nián)教子(zi)》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书(shū)面语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦(qín)时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前(qián)。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要(yào)的(de)意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第(dì)一(yī)任老师,父(fù)母的一言一行都会在(zài)孩子身上(shàng)印下深深的烙(lào)印(yìn),所(suǒ)以说(shuō),作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其(qí)中一个。
②在(zài)这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万(wàn)年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章(zhāng),我(wǒ)们懂得了(le)不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 分数的导数公式口诀,分数的导数公式推导
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了