惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

女生拉黑就是极度讨厌吗,拉黑多久不联系就是彻底结束

女生拉黑就是极度讨厌吗,拉黑多久不联系就是彻底结束 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音(yīn),文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注释(shì),许行(xíng)古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注释(shì)

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛(xīn),负(fù)耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大(dà)人之(zhī)事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治(zhì)人(rén),劳(láo)力者治于人女生拉黑就是极度讨厌吗,拉黑多久不联系就是彻底结束

  治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后(hòu)中国(guó)可得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树(shù)艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠(huì),教人以(yǐ)善(shàn)谓(wèi)之忠(zhōng),为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是(shì)故(gù)以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂(qǐ)无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之(zhī)不齐(qí),物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什伯,或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也,恶(è)能(néng)治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣服,靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行(xíng)后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君(jūn),的(de)确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还(hái)没听到(dào)治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的(de)是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那(nà)么(me)这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算(suàn)损(sǔn)害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家里拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的(de)人干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活(huó),各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路(lù)上不得(dé)安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使用(yòng)体(tǐ)力(lì)的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别(bié)人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入(rù)海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有进(jìn)去(qù),即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种(zhǒng)收(shōu)割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人(rén)的道(dào)理,单是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间(jiān)有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之间有诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心(xīn),又随着救济他们(men),对(duì)他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样担(dān)忧,还有空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋(gāo)陶作(zuò)为自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导别人(rén)向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下找到贤(xián)人却(què)很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊(a)!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道(dào)不要(yào)费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了(le)!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说,市价就(jiù)不会不(bù)同(tóng),国都里就没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到(dào)市集(jí)去(qù),也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有的(de)相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们(men)平(píng)列等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下(xià)混乱的做法。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价(jià)钱(qián),人(rén)们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办法(fǎ)去(qù)做,便是(shì)彼此带(dài)领着去(qù)干(gàn)弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数女生拉黑就是极度讨厌吗,拉黑多久不联系就是彻底结束十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间打草织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈(chén)良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一(yī)场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心(xīn)是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时(shí)也从事手工业(yè)生产,他还意识到市场货(huò)物交换的重(zhòng)要(yào)作用(yòng),并对物价方(fāng)面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以(yǐ)其独(dú)到的农家思想见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后(hòu)世的农业社会(huì)和农(nóng)业(yè)思想模式产生(shēng)了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著(zhù)名思(sī)想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人(rén)物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了(le)孔(kǒng)子的(de)思(sī)想,成为仅(jǐn)次于孔子的一(yī)代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来(lái)耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),页飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易(yì)?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力者(zhě)治(zhì)于人;治于(yú)人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下(xià)犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;然后中国可得而食也。

  当是(shì)时(shí)也(yě),禹八年(nián)于(yú)外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转述(shù)许行的话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺织的(de)粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东(dōng)西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那(nà)末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一(yī)定要自己制造然后才(cái)用,这是(shì)带(dài)着天(tiān)下的(de)人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),弯咐局(jú)使用体力的(de)人被人统治;被(bèi)人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来(lái),中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多(duō)次经(jīng)过(guò)家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕(téng)县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里(lǐ)指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的绢(juàn)帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

女生拉黑就是极度讨厌吗,拉黑多久不联系就是彻底结束  29、械(xiè)器(qì):指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎(hū):广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时(shí)期著名(míng)哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地(dì)位仅次于孔子(zi),与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提(tí)出民贵君轻的思(sī)想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 女生拉黑就是极度讨厌吗,拉黑多久不联系就是彻底结束

评论

5+2=