陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话。
一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思(sī)是教我要对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要(yào)教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下(xià)。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言(yán)文是中国古代(dài)的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的(de)口语为基(jī)础而形成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年教子(zi)文言文注(zhù)解及(jí)翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读(dú)缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文(wén) 长岛冰茶好喝吗,十大断片鸡尾酒酒排名
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打他(tā),训斥(chì)说:你的长岛冰茶好喝吗,十大断片鸡尾酒酒排名父(fù)亲(qīn)口(kǒu)口声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为(wèi)什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的.意(yì)思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子(zi)的(de)第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产品.但是(shì)也有(yǒu)教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要(yào)光阿谀(yú)奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译以及陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):
陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话(huà)。一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话。
一(yī)直(zhí)说(shuō)到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要(yào)的(de)意(yì)思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子(zi)》注(zhù)释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译(yì)
文言文(wén)是(shì)中国古代的(de)一种书(shū)面语言(yán),主要包括以先秦时(shí)期(qī)的(de)口语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来的(de)陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言(yán),何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万年乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝(cháo)中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常生气(qì),要(yào)拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是(shì)孩子的第一任老师,父(fù)母的一言一(yī)行(xíng)都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万(wàn)要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面(miàn)角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 长岛冰茶好喝吗,十大断片鸡尾酒酒排名
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了