就在笑(xiào)果文(wén)化风波(bō)闹的(de)沸沸扬扬之际(jì),网上又有人爆出知名上市公司广(guǎng)告牌(pái)使用歧视中国人词汇(huì),要求下架该英文广告牌。
某知名博主在(zài)社交媒体上表示(shì),苏州一投诉平台上接到一封投诉信,指(zhǐ)责国际(jì)比赛上广告商“长虹(hóng)”的英文名CHANGHONG,容易(yì)被看成CHANG CHONG,而后者与某个知名辱华词汇相近(jìn)。自(zì)清朝起,这个(gè)词被洋人用来嘲笑(xiào)中国人的口(kǒu)音,逐渐演(yǎn)变(biàn)成歧视亚洲人的词汇,成(chéng)为(wèi)北美数十年排华史中(zhōng)的典型代表。
近年来,有诸多(duō)国外(wài)品牌、艺人因为使用(yòng)该词汇辱华遭到海(hǎi)内外华人的共同抵制。
而这(zhè)篇举报(bào)信(xìn)2022年中本贯通上海有哪些学校,中本贯通上海有哪些学校分数中的“长(zhǎng)虹”则(zé)可能是知名上(shàng)市公司四川长(zhǎng)虹(hóng)。根据该公司(sī)官网消息显示,四川长(zhǎng)虹为中国国(guó)家(jiā)羽毛球(qiú)队尊(zūn)荣赞助商,并且通(tōng)告中有提到上述举(jǔ)报信中的(de)苏(sū)迪曼杯。
而举报信中容易引起(qǐ)辱华联想的英(yīng)文(wén)广告词,正(zhèng)是上图中长(zhǎng)虹的(de)红色Logo。但(dàn)是由于小编没有(yǒu)英文母语环境,看到这个Logo的(de)第一反(fǎn)应并无法(fǎ)将之与辱华词汇联想起(qǐ)来。
至(zhì)于举报(bào)信中的“长虹”是否为上市公司四川(chuān)长虹(hóng),小编(biān)有(yǒu)拨打四川长虹官网的电(diàn)话(huà)询问(wèn),但截至发稿,该电话无人接听。
对于这个举(jǔ)报(bào),网友的(de)意见也是分歧(qí)极大,有人认为(wèi)“举报(bào)者过于敏感”,有人则开玩笑(xiào)称“看不清可以去看看眼科,利好爱尔眼科(kē)”,但也有网(wǎng)友(yǒu)认为“大是大非面前(qián),上市公司(sī)更应作出表(biǎo)率”“老外骂你,你听不懂就当做没(méi)发生,这不是阿Q精神么?”对(duì)此你怎么(me)看呢?
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 2022年中本贯通上海有哪些学校,中本贯通上海有哪些学校分数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了