陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的。
关于陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译以及陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年教子文言(yán)文的(de)翻译,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)陈(chén)万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子(zi)打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教育你(nǐ),你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司(sī)要(yào)奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈(chén)万年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的(de)意思(sī)是(shì)教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下(xià)。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包(bāo)括以(yǐ)先秦(qín)时期的口(kǒu)语为基(jī)础而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要(yào)教咸谄(读缠(chán)的(de)音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译(yì)文(wén)
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前(qián)。
告(gào)诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头(tóu)道(dào)歉说(shuō):您说的话(huà)的(de)意思我都知道,主要意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)。
15.具(jù)鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子(zi)的第一任(rèn)老师(shī),父母的一(yī)言一行(xíng)都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗(chán)言。
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的(de)。
关于陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,陈万年教(jiào)子(zi)文言文的翻译(yì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要(yào)的(de)意思(sī)是教我要对(duì)上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén)也(yě),尝病(bìng),召(zhào)子咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古(gǔ)代(dài)的一(yī)种(zhǒng)书面语言(yán),主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我(wǒ)为你(nǐ)带来的(de)陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万(wàn)年(nián)非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道(dào)歉(qiàn)说(shuō):您(nín)说的话的(de)意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思(sī)是教我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再(zài)说(shuō)话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故p>
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师(shī),父(fù)母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万(wàn)年(nián)就是这类反面角色的代(dài)表之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了