陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边(biān)训话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话(huà),主要的(de)意(yì)思是教我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病(bìng),召子(zi)咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)注(zhù)解及翻译
文言文(wén)是中国古代的一种(zhǒng)书面语言(yán),主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦时期(qī)的口(几率和机率哪个正确一点,几率和机率有何不同kǒu)语为基础而形成的(de)书面语。
下面是(shì)我为(wèi)你(nǐ)带来的(de)陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈(chén)万年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人(rén)的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年(nián)非常生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的(de)话(huà),这是为什(shén)么(me)?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话(huà)的意思(sī)我都(dōu)知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印(yìn),所以(yǐ)说,作为(wèi)父母千(qiān)万要(yào)做一(yī)个合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其中一(yī)个(gè)。
②在(zài)这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面角色(sè)的代表之一(yī),但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂(dǒng)得(dé)了不要(yào)光阿(ā)谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言。
陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的(de)。
关(guān)于陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示(shì),陈万年教子文(wén)言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):
陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白(bái)您(nín)所说(shuō)的话(huà),主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白(bái),具(jù),都。
大要:主要的意思(sī)。
大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn):主要(yào)的意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言几率和机率哪个正确一点,几率和机率有何不同,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文注解及翻译(yì)
文言文(wén)是中国古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带(dài)来(lái)的陈万年(nián)教子(zi)文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文几率和机率哪个正确一点,几率和机率有何不同
陈万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子(zi)陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到(dào)床前(qián)。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为(wèi)什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的(de)意思我(wǒ)都知(zhī)道,主要(yào)意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子的第(dì)一任老师,父母的一言一行都会(huì)在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作(zuò)为父母千(qiān)万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是这类反面角色的代(dài)表之一(yī),但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文(wén)章,我(wǒ)们懂得了(le)不(bù)要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 几率和机率哪个正确一点,几率和机率有何不同
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了