惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

重庆自白书是什么意思,渣滓洞自白书是什么意思

重庆自白书是什么意思,渣滓洞自白书是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

重庆自白书是什么意思,渣滓洞自白书是什么意思tyle="text-align: center;">

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判精神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于(yú)一(yī)妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文(wén):朱买臣(chén)地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房子(zi)让(ràng)她居住(zhù),分衣(yī)服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的跟(gēn)前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的时(shí)候(hòu),看见买臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把(bǎ)安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没(méi)有(yǒu)处理的(de)事情(qíng)使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而(ér)没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就(jiù)满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居(jū),此处(chù)为(wèi)使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年(nián)),大中十(shí)三年(公(gōng)元859年(nián))底(dǐ)至(zhì)京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断(duàn)断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十多次(cì),自称“十二三年就试(shì)期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇(fù)言原文及(jí)翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食(shí)让她活(huó)命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何(hé)尝不(bù)说(shuō)得志(zhì)后(hòu),要(yào)以(yǐ)匡正国(guó)家(jiā),使君圣明(míng)为(wèi)己(jǐ)任(rèn),以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣(xiù)官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国(guó)安民的(de)事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国(guó),故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离(lí)他而(ér)去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故(gù)乡,路(lù)上(shàng)见到他(tā)的前妻和(hé)前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故(gù)事是(shì)用来赞(zàn)美朱(zhū)买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵(guì)就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了(le)。

  越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言(yán)原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品文。

  全文(wén)借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建(jiàn)官僚(liáo)的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批(pī)判精(jīng)神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急于(yú)富(fù)贵(guì)未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于(yú)一妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁(rén)爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的(de)时候,看见买臣的志向(xiàng),何(hé)尝不曾说过官(guān)运(yùn)亨通以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了(le),买(mǎi)臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天(tiān)下(xià)没有处理的事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑或是(shì)急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看来(lái),他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是(shì)自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成为(wèi)圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太(tài)和(hé)七年),大中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京师(shī),应进士(shì)试(shì),历七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次(cì),自称“十二(èr)三(sān)年就试期(qī)”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而(ér)归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原重庆自白书是什么意思,渣滓洞自白书是什么意思(yuán)文及翻译

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不(bù)忍心看(kàn)到他的前妻(生活(huó)贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的(de)近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷(yé)做(zuò)家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说得(dé)志后(hòu),要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人(rén)民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服(fú)并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没(méi)有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他(tā)急于(yú)享受富(fù)贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达到目的了(le);其他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢(ne)!”于是(shì)自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他(tā)的前妻(qī)和前妻的(de)后夫察(chá)液,便(biàn)接到官署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到富贵就只贪(tān)图(tú)享受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 重庆自白书是什么意思,渣滓洞自白书是什么意思

评论

5+2=