惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

赓续前行是什么意思,赓续前进的意思

赓续前行是什么意思,赓续前进的意思 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  赓续前行是什么意思,赓续前进的意思trong>祸(huò)患常积(jī)于忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫(fū)祸(huò)常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译是“而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺(nì)爱(ài)的人或事(shì)困扰(rǎo)的。

  关于祸(huò)患(huàn)常积(jī)于忽微(wēi)而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译以(yǐ)及祸(huò)患常积于忽微而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)患(huàn)常(cháng)积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻(fān)译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,而(ér)智勇多困于所溺翻译的(de)而(ér),而智勇多困于所溺是什(shén)么意(yì)思等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

祸患常积于忽微而(ér)智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻(fān)译

  “而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常被所(suǒ)溺(nì)爱的人或事困扰。

  出自《五代史(shǐ)伶官传序》:“故(gù)方(fāng)其盛也(yě),举天(tiān)下之(zhī)豪杰莫能(néng)与之(zhī)争;

  及其衰也,数(shù)十伶人困之(zhī),而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺(nì),岂独(dú)伶(líng)人也哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译文:因(yīn)此,当庄(zhuāng)宗强盛的(de)时(shí)候,普天下的豪杰,都不(bù)能跟(gēn)他抗争(zhēng);

  等到他(tā)衰败的时候(hòu),几十个伶人围困(kùn)他,就自己丧命,国家(jiā)灭亡,被天下人讥笑。

  可(kě)见祸患常常(cháng)是由(yóu)微(wēi)小的事情积累而成的,聪明勇敢的(de)人反而常被所溺爱的人或事困扰(rǎo),难道只有宠爱(ài)伶人才会这(zhè)样吗?于是(shì)作《伶官(guān)传》。

  《五代史伶官传序》是宋代(dài)文学家欧阳修创作的一篇史(shǐ)论。

  此文(wén)通过对五代时期(qī)的后唐盛衰过程的具(jù)体分析,推论出:“忧(yōu)劳可以(yǐ)兴国,逸豫可以(yǐ)亡身”和“祸患常积于(yú)忽微,而智勇多困于(yú)所溺(nì)”的结论,说明(míng)国(guó)家(jiā)兴衰败(bài)亡不(bù)由天命而取决于“人事”,借以告诫(jiè)当(dāng)时北宋(sòng)王朝执政者要(yào)吸(xī)取历史(shǐ)教训,居安(ān)思危,防微杜渐(jiàn),力(lì)戒骄侈纵欲。

  文章开(kāi)门(mén)见山,提(tí)出全文主旨(zhǐ):盛衰之理,决定于(yú)人事。

  然(rán)后(hòu)便(biàn)从“人事”下笔,叙述(shù)庄宗由盛转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡的(de)过程(chéng),以史实(shí)具体论证主(zhǔ)旨。

  具体写法上,采(cǎi)用(yòng)先扬后(hòu)抑和对比论证的(de)方法,先极赞庄宗成功时意(yì)气之盛(shèng),再叹(tàn)其失败时形势(shì)之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人(rén),最后再(zài)辅(fǔ)以《尚书》古训,更增(zēng)强了文章说(shuō)服(fú)赓续前行是什么意思,赓续前进的意思力。

  全(quán)文(wén)紧(jǐn)扣“盛衰”二字,夹叙夹议(yì),史(shǐ)论结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力(lì)很强,成为历来(lái)传诵的佳作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 赓续前行是什么意思,赓续前进的意思

评论

5+2=