惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点

流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话的(de)。

  关于陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)的(de)翻译,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì),陈(chén)万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

陈万(wàn)年教子(流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点zi)文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译

  《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话。

  一直(zhí)说到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。

《陈(chén)万年教子》翻译

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。

  一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万年很(hěn)生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白(bái)您(nín)所说的话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话(huà)。

《陈(chén)万(wàn)年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用作动词(cí),用棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。

  具晓:完全(quán)明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的(de)意思(sī)。

  大要教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的(de)意思是教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显(xiǎn):显(xiǎn)赫。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教(jiào)咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年(nián)教子文言(yán)文注(zhù)解及翻译

     文言文是中国古代的一种书(shū)面(miàn)语言,主要(yào)包括(kuò)以(yǐ)先秦(qín)时(shí)期的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的(de)书(shū)面语。

  下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。

   万年(nián)乃不复言(yán)。

     选自(班固《汉书●陈万年传(流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点chuán)》)

     译文(wén)

     陈万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前(qián)。

  告(gào)诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年非(fēi)常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说的(de)话(huà)的意(yì)思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千(qiān)万(wàn)要做(zuò)一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年(nián)就是其中一个(gè)。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。

     ③通过这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。

  陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈(chén)万年教(jiào)子解(jiě)释(shì),《陈万年教(jiào)子(zi)》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈万年教子》翻译(yì)

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他(tā),说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话(huà),这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的意思是(shì)教我(wǒ)要(yào)对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。

《陈万年教子(zi)》注释

  尝(cháng):曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训(xùn)。

  语(yǔ):谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子(zi)打。

  之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白,具,都(dōu)。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话(huà)。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。

  语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言。

陈万(wàn)年教子文言文(wén)注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译

     文言文是(shì)中国古代的(de)一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时期的口(kǒu)语为(wèi)基(jī)础(chǔ)而形成的(de)书面语。

  下面是(shì)我为你带来的(de)陈万年教子文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。

  告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。

  陈(chén)万年(nián)于(yú)是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大(dà)要;主要的意(yì)思。

     15.具晓:完全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您(nín)说的(de)话的.意(yì)思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

 流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点    启发(fā)

     ①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师,父(fù)母的一(yī)言一(yī)行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万要做(zuò)一个合(hé)格(gé)产品.但是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年(nián)就是其(qí)中一个。

     ②在这(zhè)个世界(jiè)上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的(de),陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表之一(yī),但也有一些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们(men)懂得(dé)了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信(xìn)谗言。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点

评论

5+2=