秋以为期句式特点,秋(qiū)以为期句式判断是(shì)倒装句中(zhōng)的状语后置句的。
关于秋以为(wèi)期句式特点,秋以为(wèi)期句式判断以及秋以为期句(jù)式特点,秋(qiū)以为期句式主谓宾,秋以为期(qī)句式判断,秋以为(wèi)期句式及(jí)翻译,秋以为(wèi)期句式(shì)结构等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
秋以为(wèi)期句式特点,秋以为(wèi)期句(jù)式判断
倒装句中的状(zhuàng)语后置(zhì)句。“秋”是(shì)“以”的宾语,正常语序为“以秋为期(qī)”。
将子无怒,秋以为(wèi)期:请你不(bù)要生(shēng)怨气,以秋天为期(我等你(nǐ))。
氓的词类活用①其(qí)(黄)而陨:变黄(形容(róng)词作动词)
②(二三)其德:经常改变(数(shù)词(cí)作动词)
③(夙)兴(夜(yè))寐(mèi):在白天/在晚上(shàng)(名(míng)词作状语)
④三(sān)岁食(贫(pín)):贫困的(de)生活(形容词作名词)
⑤士(贰)其行:不专一(yī),有二心(数词作动词(cí))
氓节选原文
氓之蚩蚩(chī),抱布贸丝。
匪(fěi)来(lái)贸(mào)丝,来即我谋(móu)。
送子涉淇,至于(yú)顿(dùn)丘(qiū)。
匪我(wǒ)愆期,子无良媒。
将子无怒(nù),秋(qiū)以为期。
翻译
憨(hān)厚农(nóng)家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实(shí)不是(shì)真换丝,找个机会(huì)谈婚(hūn)事。
送郎送过(guò)淇水西,到(dào)了(le)顿丘情依依(yī)。
不(bù)是我愿误佳(jiā)期,你无媒人(rén)失礼仪。
望(wàng)郎休(xiū)要发脾气(qì),秋天到了来迎娶(qǔ)。
秋以为(wèi)期(qī)是(shì)中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子什么句式?
是(shì)宾语前置。
“秋”是“以”的(de)宾(bīn)语(yǔ),正常语序为“以(yǐ)秋为期”。
出自先(xiān)秦(qín)佚名(míng)《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良媒。
将子(zi)无怒,秋以为(wèi)期(qī)。
”
译文:并非我要拖(tuō)延约定(dìng)的婚期而不肯(kěn)嫁,是因为你(nǐ)没有找好(hǎo)媒人。
请郎君不要生气,秋天到了(le)来迎(yíng)娶。
扩展(zhǎn)资料(liào)
《卫风(fēng)·氓(máng)》是一首上古民间歌(gē)谣,以一(yī)个女子之口,率真地述(shù)说了其情变经历和深切体验(yàn),是一帧情爱画卷的鲜活写喊盯(dīng)照,也(yě)为后人留下了当时(shí)风俗民情的宝贵资料。
诗中(zhōng)虽以抒情为主,所叙(xù)的故事也还不(bù)够完整细致,但它已将女主人公(gōng)的遭遇、命运,比(bǐ)较(jiào)真实地反映中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子(yìng)出来(lái),抒情叙事(shì)融为(wèi)一体,时而滚(gǔn)渗睁(zhēng)夹以(yǐ)慨叹式(shì)的议论大岁。
就这些方面说(shuō),这首诗已初步具备中国式的叙(xù)事诗的某些(xiē)特征(zhēng)。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了