惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

蒙古女人为什么不能碰

蒙古女人为什么不能碰 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前其闻道也(yě)固(gù)先乎吾翻译句式(shì),生乎吾前其(qí)闻(wén)道也固先乎吾(wú)翻译成现代汉语是这句话的(de)意思为生在(zài)我前面,他懂得(dé)道理本(běn)来就早于我的。

  关于生乎吾前(qián)其闻(wén)道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻译(yì)成现代汉语以及生乎吾(wú)前其闻(wén)道也固先乎吾翻译(yì)句式,生乎吾(wú)前(qián)其闻道也(yě)固先乎(hū)吾(wú)翻译乎(hū),生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译成现代(dài)汉语,生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾的(de)翻译,生乎吾前其闻(wén)道也固(gù)先乎吾吾从(cóng)而师之的(de)意(yì)思等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

生乎吾前(qián)其闻道也固先乎吾翻(fān)译句(jù)式,生乎(hū)吾前其闻(wén)道也固(gù)先乎(hū)吾翻译成现代汉语

  这(zhè)句话(huà)的意思为(wèi)生在我前面,他懂得道理本来就早于我。

  出自韩愈的(de)《师说》,本(běn)文中,小编(biān)整理了这篇文言文的相关(guān)知识,快来看(kàn)看吧!

《师说》创作背景

  《师说》大约是作者(zhě)于贞元(yuán)十七(qī)年至十八年(公元801—公(gōng)元(yuán)802年),在京任国子监四门博(bó)士(shì)时(shí)所作。

  作(zuò)者到国(guó)子监上任后,发现科场黑暗,朝政腐败(bài),吏制弊端重重,当时(shí)的(de)上层社(shè)会(huì),看不起教书之人。

  在(zài)士(shì)大(dà)夫阶(jiē)层中存在着既(jì)不愿求师(shī),又“羞于为师”的(de)观念。

  作者借用回答李蟠(pán)的(de)提问撰写这(zhè)篇文章,以(yǐ)澄清人们在“求师”和“为师”上的模糊认识。

《师说》作者简介

  《师(shī)说》大(dà)约(yuē)是(shì)作者于(yú)贞(zhēn)元十七年至十八年(公元801—公元802年),在京任国子监四门博士时所作。

  作者到(dào)国子监上任后,发现科(kē)场黑暗,朝政腐(fǔ)败,吏(lì)制(zhì)弊端(duān)重重(zhòng),当(dāng)时的上层社(shè蒙古女人为什么不能碰)会,看不起教书(shū)之人。

  在(zài)士大夫阶层中存在着既不愿(yuàn)求(qiú)师,又“羞(xiū)于为师(shī)”的观念。

  作者借用回(huí)答李(lǐ)蟠的(de)提(tí)问撰(zhuàn)写(xiě)这篇文章,以澄(chéng)清人们在“求师”和“为(wèi)师”上的模糊(hú)认识。

生(shēng)乎吾前其闻道也固先乎吾是什么(me)句式

  “生(shēng)乎吾(wú)前,其闻道也固先乎吾”这(zhè)句话中有两处介(jiè)宾(bīn)结构状语(yǔ)后置。

  1、生乎(hū)吾前(qián):在(zài)我之前(qián)出(chū)生。

  将“带郑乎(hū)吾前(qián)(在我之前)”这个状(zhuàng)语放在谓语动词“生(出生)”的后面,是文言(yán)文常见(jiàn)的(de)“状语余(yú)行局后置”。

  2、先(xiān)乎吾:比(bǐ)我早。

  同样(yàng)是将“乎吾(比我)”这个状语放在谓语形容词(cí)“先(早)”的(de)后面。

  文言文的状语并不是一(yī)定要后置(zhì)的(de),但是,有一种(zhǒng)状(zhuàng)语必定后置,那就是介(jiè)宾结(jié)构(gòu)作状语。

  我们知(zhī)道(dào),状语是用来(lái)修饰、限(xiàn)制谓语动词或(huò)形容词的,表示谓语中(zhōng)心词的状态(tài)、方式(shì)、时间(jiān)、处所或程度。

  表示状态、程度时,一般不需要(yào)用介词“介入(rù)”某个(gè)对象(xiàng),如“强(qiáng)烈地”、“高兴(xīng)地”就可以。

  但表(biǎo)示方(fāng)式、时间(jiān)、处(chù)所(suǒ)时,往往需要用介词来引入对象,如“在(zài)哪里”、“于哪天”、“用(yòng)什么”。

  其中的“在”、“于”、“用”是介词(cí),后面是介词引入的对(duì)象(xiàng),属于介(jiè)词的宾语(yǔ)。

  竖让这样(yàng)的结(jié)构叫“介宾结构(gòu)”。

  文言(yán)文(wén)凡(fán)是介(jiè)宾结构都要(yào)放在谓语中(zhōng)心词(cí)的(de)后面(miàn)。

  如“在市场上买的”,表述为“购于市”;“用(yòng)道(dào)理劝(quàn)说他”,表述为“晓之以(yǐ)理”。

  乎,作(zuò)介词时(shí),意义相当(dāng)于:于、在。

  其(qí)实,现(xiàn)代(dài)汉语也有状语(yǔ)后置的情(qíng)蒙古女人为什么不能碰况,例如问题中的(de)例(lì)子,也可以说成“生(shēng)在(zài)我之(zhī)前(qián)”;“早于(yú)我(wǒ)”。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 蒙古女人为什么不能碰

评论

5+2=