陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明白您所说(shuō)的话(huà),主要的意思是(shì)教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要(yào)。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的(de)父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解及翻(fān)译
文言(yán)文是(shì)中国古代的(de)一种书面语言,主要(yào)包括以先秦(qín)时(shí)期的(de)口(kǒu)语为基础(chǔ)而(ér)形(xíng)成的书面(miàn)语。
下(xià)面是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说(shuō)的(de)话的意思(sī)我都知道,主(抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年zhǔ)要意(yì)思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子(zi)的第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行都(dōu)会在孩(hái)子身上印(yìn)下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有(yǒu)教孩(hái)子走歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就是(shì)这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文(wén)章(zhāng),我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信(xìn)谗言。
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)的(de)。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言(yán)文的(de)翻译(yì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的(de)话,主要的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具(jù)晓:完全明(míng)白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要(yào)的意思。
大(dà)要(yào)教咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包(bāo)括以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译(yì) ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年教子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。
抗日战争胜利的时间是哪一年,抗日战争胜利的时间是哪一年到哪一年万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床前(qián)。
告诫他(tā)做(zuò)人的道(dào)理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是为什(shén)么(me)?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓(xiǎo)所言(yán):您说(shuō)的话(huà)的.意思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父(fù)母是(shì)孩子的(de)第一(yī)任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万要(yào)做(zuò)一个(gè)合(hé)格产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这(zhè)个(gè)世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通(tōng)过(guò)这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信谗(chán)言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了