惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 登高而招,臂非加长也,而见者远道理,登高而招,臂非加长也,而见者远,顺风而呼

  登高而(ér)招,臂非加长也,而见者(zhě)远道(dào)理,登高(gāo)而(ér)招(zhāo),臂非加长也,而见者远,顺风而呼是出自:《劝(quàn)学(xué)》先秦(qín)·荀子意思:登(dēng)到高处招手,手臂(bì)并没有加长,可是远处的(de)人却能(nén于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译g)看见的。

  关于(yú)登高而招,臂非加长也,而见者远道理,登(dēng)高而(ér)招,臂非加长(zhǎng)也,而见者远(yuǎn),顺(shùn)风而呼以及登高而招,臂非加长也,而见(jiàn)者(zhě)远道(dào)理(lǐ),登高而(ér)招,臂非加长也,而见者(zhě)远翻译句式,登高而招(zhāo),臂非加长也,而见者远(yuǎn),顺风而呼(hū),登高(gāo)而招,臂非加(jiā)长也句式,登高而招(zhāo),臂非加长也,而见(jiàn)者远是什(shén)么意思等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

登高(gāo)而(ér)招,臂非(fēi)加长也,而见者远道理,登高而招,臂非加长(zhǎng)也,而见者(zhě)远,顺风而呼(hū)

  出自:《劝学》先秦·荀子

  意思:登(dēng)到高处(chù)招手(shǒu),手臂并没(méi)有加(jiā)长,可是远(yuǎn)处(chù)的人却(què)能看见。

  节选:吾尝终日而思矣(yǐ),不如(rú)须臾之(zhī)所(suǒ)学也;

  吾尝跂而望矣,不如登高(gāo)之博(于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译bó)见也。

  登高(gāo)而招,臂非(fēi)加长也,而(ér)见者(zhě)远;

  顺风(fēng)而(ér)呼,声非(fēi)加(jiā)疾(jí)也,而(ér)闻者(zhě)彰。

  假舆(yú)马者,非利足也,而致千里;

  假(jiǎ)舟楫者,非能水(shuǐ)也(yě),而绝江河。

  君(jūn)子生非异也,善假于物也(yě)。

  翻译:我曾经(jīng)一天到晚地冥思苦想,(却)比(bǐ)不上片(piàn)刻学(xué)到的知识(收获(huò)大);

  我曾经踮起脚向远(yuǎn)处望,(却)不如登到高处(chù)见得(dé)广。

  登到高处招手,手臂(bì)并(bìng)没有加长,可是远处的人却能(néng)看(kàn)见(jiàn);

  顺(shùn)着(zhe)风喊,声(shēng)音并没有加大(dà),可是(shì)听(tīng)的(de)人却能(néng)听得很清楚。

  借助车马的人,并不是(shì)脚走得快(kuài),却可以(yǐ)达到千里之外(wài),借助(zhù)舟船的人(rén),并(bìng)不善于游泳(yǒng),却可(kě)以横渡(dù)长江黄河。

  君子(zi)的资质(zhì)秉(bǐng)性跟一(yī)般(bān)人没什么(me)不同,(只是(shì)君子)善(shàn)于借助外物罢了。

扩展资料

  背景:战国时期儒家的(de)重要代(dài)表人物是孟子和荀(xún)子。

  孟(mèng)子(zi)宣扬“劳心者治人,劳力者治于人”为(wèi)统治阶级辩护的思想,而荀子(zi)却认为:人力能征(zhēng)服自然(rán),应该利用自然为人(rén)类服务。

  他的门人韩(hán)非、李斯成为战国末期的法家重要代表人(rén)物。

  赏析:本文围(wéi)绕“学不可(kě)以已”这个(gè)中心论点,从学习的(de)意义、作用(yòng)、态度等方面(miàn),有条(tiáo)理、有层次(cì)地加(jiā)以阐述。

  大(dà)量运(yùn)用(yòng)比喻来(lái)说明(míng)道理,是这(zhè)篇文章的特(tè)色。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=