惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

三生三世枕上书白滚滚的真身是什么,三生三世枕上书中白滚滚的真身是什么

三生三世枕上书白滚滚的真身是什么,三生三世枕上书中白滚滚的真身是什么 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译注释,于令仪(yí)不责(zé)盗古文翻(fān)译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人(rén),是做(zuò)生意(yì)的(de),为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗(dào)古文翻译以及于令仪(yí)不责盗文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释,于令仪不责盗文言文翻译卒为(wèi)良(liáng)民,于令仪(yí)不责盗古文翻译,于(yú)令(lìng)仪不责盗全(quán)文意思,于令仪不责(zé)盗于令仪的(de)性(xìng)格特点等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

于令(lìng)仪(yí)不责盗文言三生三世枕上书白滚滚的真身是什么,三生三世枕上书中白滚滚的真身是什么文翻(fān)译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生意的(de),为人忠厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚(wǎn)年家(jiā)境(jìng)颇为(wèi)富(fù)裕。

  一天晚上有人(rén)到(dào)他(tā)家行(xíng)盗,于令仪的儿子们抓住(zhù)了小(xiǎo)偷,原来是邻(lín)居的儿子。

于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻译

  曹(cáo)州于令仪,是做(zuò)生意(yì)的人,为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利(lì)已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人(rén)到他家行盗。

  于令仪的(de)儿子们抓住了小偷(tōu),原来(lái)是邻居的儿子。

  令仪对他说(shuō):“你向(xiàng)来很(hěn)少犯错(cuò),为什么(me)要做小偷呢?”那人回答(dá)说:“都(dōu)是贫(pín)穷逼的(de)。

  ”问(wèn)他需要什么,小偷回(huí)答(dá)说:“有十贯铜钱就(jiù)足够买食物(wù)及(jí)衣(yī)服了(le)。

  ”令(lìng)仪按(àn)照他要(yào)求的(de)数目给了他。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪又叫他(tā)回(huí)来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他(tā)说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上背着十(shí)贯铜(tóng)钱回(huí)家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留(liú)到天(tiān)亮才打发(fā)他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧,最后(hòu)成为(wèi)良民。

  乡里的人们(men),都称道于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优秀(xiù)的子侄辈,建立学堂并(bìng)聘请有(yǒu)名(míng)的儒士来教导(dǎo)他们(men)他的儿子于伋,侄(zhí)儿于杰与于(yú)效,后来(lái)都相继考中了进(jìn)士,后来,他们于家是(shì)曹南一(yī)带(dài)的名门望族(zú)。

于令(lìng)仪不责(zé)盗原文

  曹州(zhōu)于(yú)令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其家,诸子(zi)禽(qín)之(zhī),乃邻舍子(zi)也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言与之,其(qí)欲与(yǔ)之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐(kǒ三生三世枕上书白滚滚的真身是什么,三生三世枕上书中白滚滚的真身是什么ng)。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜(yè)负(fù)十(shí)千(qiān)以归,恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去(qù)。

  盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择(zé)子侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第(dì),今(jīn)为(wèi)曹南(nán)令(lìng)族。

于令仪不责(zé)盗翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪(yí)的商人(rén),他为人忠(zhōng)厚不得(dé)罪人,晚年时的家道非常(cháng)富足。

  有(yǒu)天晚(wǎn)上,一名(míng)小偷侵(qīn)入他家中行窃(qiè),被他的几个(gè)儿子逮住(zhù)了(le),发(fā)现原来是(shì)邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于(yú)令仪问(wèn)他说(shuō):“你一向很少做(zuò)错(cuò)事,有什么苦(kǔ)衷要(yào)做(zuò)贼呢?”小偷(tōu)回答说:“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘(chén)于令仪再问他想要(yào)什(shén)么东西,小偷说:“能得(dé)到十贯钱足够穿衣(yī)吃饭(fàn)就行了。

  ”于令仪依(yī)照他的要求给了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫(jiào)住他,小(xiǎo)偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说(shuō):“你十分贫穷(qióng),晚上(shàng)带着十贯铜(tóng)钱回(huí)去(qù),恐怕你会(huì)被人追问的,留下(xià)钱财,到了明(míng)天(tiān)再拿走。

  ”那(nà)小偷深感惭愧,后(hòu)来终于成了善(shàn)良的(de)人。

  邻居乡里都称令仪是好人。

  扩展资料(liào)

  《于令仪不(bù)责(zé)盗》又称(chēng)《于令仪济盗成良》、《于令仪(yí)诲人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子(zi)擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以衣食(shí)。

  ”如其欲(yù)与(yǔ)之(zhī)。

  既去(qù),复呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜(yè)负十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡里(lǐ)称君为(wèi)善士(shì)。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 三生三世枕上书白滚滚的真身是什么,三生三世枕上书中白滚滚的真身是什么

评论

5+2=