惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 田井读什么字,畊和耕的区别

关于田井读什么字,畊和耕(gēng)的区别,刘(liú)畊宏的最新生活经验(yàn)内容(róng)如(rú)下:

  田井(jǐng)读什么字田井读(dú)的字(zì)是念gēng(畊),声母g,韵(yùn)母eng,声调(diào)一声。

  1、田井读的字是念gēng(畊),声母g,韵(yùn)母eng,声调一声。部首:田部(bù)。总(zǒng)笔画:9画。字形:左右结构。释义:古同(tóng)“耕”。用(yòng)犁把土翻(fān)松:~种(zhòng)。~作。~耘(耕地和除草,亦泛指劳(láo)动,如(rú)“着意~,自(zì)有收获”)。笔~(喻写(xiě)文(wén)章)。舌~(喻教(jiào)书)。

  2、畊和耕的区别是(shì)耕的早期是“畊”字,“畊”的意思(sī)表(biǎo)明人们(men)耕种(zhǒng)的(de)田(tián)地要用水浇,这种水浇地才为“畊”。田(tián)里有一口井提(tí)供水源(yuán),方(fāng)能保证庄稼的(de)用水,但水浇(jiāo)多了地面就会(huì)板结,所以到了秋天,人(rén)们就得(dé)翻地(dì),水浇地和翻地是相关(guān)的(de)。如果是一块旱地,则是靠天吃饭,基本不用翻地,旱地不能叫畊地。但旱地和(hé)水浇地都是田,特(tè)点不(bù)明显,于是在造字(zì)时(shí)用了(le)翻(fān)地要用的“耒(lěi)”,把“田”改成“耒”,有了(le)今(jīn)天的耕地的“耕(gēng)”,其区别就显著了(le)。

相关标签:田井读(dú)什(shén)么(me)字(zì) 畊和耕的(de)区别 刘(liú)畊宏

关(guān)于(yú)田井读什么字,畊和耕(gēng)的区别,刘(liú)畊(gēng)宏的最(zuì)新生活(huó)经(jīng)验内容如下:

  田(tián)井读什(shén)么(me)字田井读的字(zì)是(shì)念(niàn)g越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》ēng(畊),声母g,韵母eng,声调(diào)一声。

  1、田井(jǐng)读的(de)字是念gēng(畊),声母g,韵母(mǔ)eng,声调一声。部首(shǒu):田部(bù)。总笔画:9画(huà)。字(zì)形:左右(yòu)结构。释义:古同(tóng)“耕(gēng)”。用犁把土翻松:~种(zhòng)。~作。~耘(耕地和(hé)除草,亦泛指劳动(dòng),如“着意~,自有收获”)。笔~(喻写文章)。舌(shé)~(喻(yù)教(jiào)书(shū))。

  2、畊和耕的(de)区别(bié)是耕的早(zǎo)期是(shì)“畊”字,“畊”的意思表明(míng)人(rén)们耕(gēng)种的田地要用水(shuǐ)浇,这(zhè)种(zhǒng)水浇(jiāo)地(dì)才为“畊”。田里有一口(kǒu)井提供水(shuǐ)源,方能(néng)保证庄稼的(de)用水,但水(shuǐ)浇多(duō)了地面就会板(bǎn)结,所(suǒ)以到(dào)了秋天,人们就得翻地,水浇地和翻地是相关的(de)。如果是一块旱地(dì),则是靠天(tiān)吃(chī)饭,基本不用翻地,旱地不能叫畊地。但(dàn)旱地(dì)和水(shuǐ)浇地都是田,特点(diǎn)不(bù)明显,于(yú)是在造字时用(yòng)了翻地(dì)要用的(de)“耒”,把“田”改成“耒”,有了今(jīn)天的耕地(dì)的“耕”,其区别就显著了。

相关标签:田井(jǐng)读什么字 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 target="_blank">畊和耕的区(qū)别(bié) 刘(liú)畊(gēng)宏

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=