惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

社会公益活动包括哪些,公益活动包括哪些方面

社会公益活动包括哪些,公益活动包括哪些方面 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以(yǐ)匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四(sì)方(fāng)无(wú)事使之然(rán)耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每(měi)次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买臣的(de)志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自己的(de)使命(mìng),把安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不(bù)幸社会公益活动包括哪些,公益活动包括哪些方面离开(kāi)买臣也好(hǎo)多(duō)年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无(wú)声息再也(yě)听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的(de)事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间(jiān)考虑呢(ne)?依(yī)我看来,他(tā)只是(shì)在(zài)一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年了(le),好多年了。

  通(tōng)达(dá):做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正(zhèng)国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师(shī),应(yīng)进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多(duō)次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱(qián)镠(liú),历任钱(qián)塘(táng)令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看(kàn)到他的前(qián)妻(生社会公益活动包括哪些,公益活动包括哪些方面活贫困),就做房子(zi)让她居住(zhù),给(gěi)衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁(r社会公益活动包括哪些,公益活动包括哪些方面én)者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志(zhì)愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了(le),老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他(tā),让他穿着(zhe)锦绣官(guān)服并(bìng)且白(bái)天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了(le)。

  是天下无事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还(hái)是(shì)他(tā)急于(yú)享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食(shí)物呢!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到(dào)他的前妻(qī)和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵(guì)就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安(ān)民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译(yì)等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣(chén)前妻之口,表达对(duì)封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以居(jū)之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急(jí)于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观(guān)之(zhī),矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安(ān)可(kě)食(shí)其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地(dì)位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让(ràng)她生存(cún),这也是仁(rén)爱之人(rén)的心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣(chén)的身边侍(shì)从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富(fù)贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇(fù)人面前(qián)夸耀就(jiù)满(mǎn)足(zú)了(le),其他的没有发现能做什(shén)么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的(de)食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的(de)前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此处为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁(wēng)子是(shì)对(duì)丈夫的(de)委婉称呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成(chéng)为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和(hé)七年),大中十(shí)三(sān)年(公元859年)底至京师(shī),应进士(shì)试,历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多(duō)次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十(shí)上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避(bì)乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴(wú)越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译(yì)如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他(tā)的(de)前(qián)妻对他的近侍(shì)说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国(guó)家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官服(fú)并(bìng)且(qiě)白天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前(qián)所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他(tā)急于(yú)享受富(fù)贵(guì)没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本(běn)郡太守,荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却成了讽(fěng)刺的(de)对(duì)象,讽刺他一旦(dàn)得(dé)到富(fù)贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 社会公益活动包括哪些,公益活动包括哪些方面

评论

5+2=