惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

见字如晤,展信舒颜,展信安的用法

见字如晤,展信舒颜,展信安的用法 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻(qī),筑室(shì)以居之,分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于(yú)买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者耶?以吾观之(zhī),矜(jīn)于(yú)一(y见字如晤,展信舒颜,展信安的用法ī)妇人,则可矣,其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多(duō)年(nián)了(le),买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了(le)。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从(cóng)前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间见字如晤,展信舒颜,展信安的用法(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个(gè)妇人面前(qián)夸(kuā)耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自(zì)缢(yì)而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女(nǚ)称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共考了(le)十多次(cì),自称“十二三年就试期(qī)”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到(dào)他(tā)的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住(zhù),给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左右,也(yě)有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣耀(yào)也(yě)到(dào)极点了。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的(de)话(huà),却(què)没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一(yī)妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻(qī),因朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫察液,便接(jiē)到官署(shǔ),住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成(chéng)了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

越妇言(yán)文言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵也(yě),不(bù)忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣(yī)食以活(huó)之(zhī),亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任(rèn),以安民济(jì)物(wù)为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没有痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让她居住(zhù),分衣(yī)服食物让她生存(cún),这也(yě)是(shì)仁(rén)爱之人的(de)心意(yì)啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看(kàn)见买臣(chén)的志向,何(hé)尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作(zuò)为自己的使命,把安抚(fǔ)平民(mín)救济(jì)百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他(tā)这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来(lái),他(tā)只是(shì)在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的(de)没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太(tài)和(hé)七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断(duàn)续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自(zì)称“十(shí)二三年就(jiù)试(shì)期”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平(píng)三年)去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文(wén)及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就做(zuò)房子让她(tā)居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他的(de)近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家(jiā)务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷(yé)表达志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他(tā)爵位(wèi)并(bìng)且(qiě)任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极(jí)点(diǎn)了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是天下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还是(shì)他急(jí)于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些(xiē)国家大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀自(zì)己,是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民的(de)事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去。

见字如晤,展信舒颜,展信安的用法

  后来(lái)朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他(tā)的(de)前(qián)妻和(hé)前妻的后(hòu)夫察(chá)液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自(zì)缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 见字如晤,展信舒颜,展信安的用法

评论

5+2=