陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年(nián)教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。一直(zhí)说到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪(guì)下叩(kòu)头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言(yán):话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年(nián)教子(zi)文言文注解(jiě)及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的(de)书(shū)面语。
下面(miàn)是我为你带(dài)来的陈万年教子文言(yán)文(wén)注解(jiě)及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子(zi)原文(wén)
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意(yì)思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年(ni投笔从戎的故事简介,投笔从戎的故事主人公是谁án)于是(shì)不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一(yī)任(rèn)老师,父母的一言一行都会(huì)在孩(hái)子身上印(yìn)下深(shēn)深的(de)烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子(zi)走(zǒu)歪道(dào)的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中一个。
②在(zài)这个世(shì)界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色(sè)的(de)代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关(guān)于(yú)陈万年教子文投笔从戎的故事简介,投笔从戎的故事主人公是谁言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我的(de)话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是(shì)教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作(zuò)动词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒(jiè)于(yú)床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不(bù)复(fù)言。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻译
文言(yán)文是(shì)中(zhōng)国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基(jī)础而形(xíng)成的书(shū)面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其(qí)子(zi)陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万(wàn)年是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床前(qián)。
告诫他(tā)做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话(huà)的意思我都(dōu)知道,主要意思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万(wàn)要做一(yī)个合(hé)格产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的(de)父(fù)母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一个。
②在这个(gè)世界(jiè)上有(yǒu)长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学(xué)会阿(ā)谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反(fǎn)面(miàn)角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也有(投笔从戎的故事简介,投笔从戎的故事主人公是谁yǒu)一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 投笔从戎的故事简介,投笔从戎的故事主人公是谁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了