惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

谢霆锋资产有百亿吗

谢霆锋资产有百亿吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文(wén),古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言(yán)翻译等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文。

  全(quán)文(wén)借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的(de)讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精(jīng)神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者(zhě),蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方(fāng)无(w谢霆锋资产有百亿吗ú)事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安可(kě)食其(qí)食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁(rén)爱(ài)之(zhī)人的(de)心(xīn)意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志(zhì)向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己(jǐ)的(de)使命(mìng),把安(ān)抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣(chén)也(yě)好多(duō)年了,买臣(chén)果然(rán)官运亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前(qián)所说的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下(xià)没(méi)有处理的事情(qíng)使他这样吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七年),大中十(shí)三年(nián)(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七(qī)年(nián)不第(dì)。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总共考(kǎo)了(le)十(shí)多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽而(ér)归(guī),史称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐(yǐn)居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三(sān)年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李(lǐ)和(作为妻(qī)子(zi))为老爷做家务事(shì),有些(xiē)年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使君(jūn)圣明为(wèi)己任,以安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年(nián)了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他(tā)从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了(le)。

  是(shì)天下无(wú)事(shì)使他这样呢?还是他(tā)急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢(ne)?以我看来(lái),向(xiàng)一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达(dá)到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会(huì)稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归(guī)故(gù)乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在(zài)本(běn)文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡国安民(mín)了。

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于(yú)买(mǎi)臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵(jué)以命之,衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的(de)时候,没(méi)有(yǒu)痛(tòng)恨(hèn)他的(de)前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的(de)跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为(wèi)自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平(píng)民救济(jì)百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点了。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理的(de)事情使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而(ér)没有时(shí)间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来(lái),他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的(de)没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她(tā)居住。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历(lì)七年(nián)不第(dì)。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了(le)十多(duō)次(cì),自称“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱(qián)镠(liú),历任钱(qián)塘令(lìng)、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如(rú)下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的前妻(生(shēng)活贫(pín)困(kùn)),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何(hé)尝(cháng)不说(shuō)得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位(wèi)并且任(rèn)用他,让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天(tiān)返回故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极(jí)点了。

  可是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(这些国(guó)家大事(shì))呢?以(yǐ)我看来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达到目的了(le)谢霆锋资产有百亿吗;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他(tā)的食物(wù)呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣(chén)的(de)家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 谢霆锋资产有百亿吗

评论

5+2=