惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

一个立一个羽念什么字

一个立一个羽念什么字 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释(shì),于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)古文翻(fān)译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生(shēng)意的,为(wèi)人(rén)忠(zhōng)厚(hòu),不损人利已(yǐ),晚年家(jiā)境(jìng)颇为富裕的。

  关于于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)文言文(wén)翻译(yì)注释(shì),于令仪不(bù)责盗古文翻译以及(jí)于令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译(yì)卒(zú)为良民,于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗(dào)古文翻译,于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗全文意思,于令仪不(bù)责盗于令仪的性格特点等(děng)问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文(wén)翻(fān)译

  于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是(shì)做一个立一个羽念什么字生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行盗,于(yú)令仪(yí)的(de)儿子们(men)抓住(zhù)了小偷,原(yuán)来(lái)是邻居(jū)的儿子(zi)。

于令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译

  曹(cáo)州(zhōu)于令(lìng)仪,是做生意(yì)的人,为人(rén)忠厚,不损人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓(zhuā)住(zhù)了(le)小(xiǎo)偷,原来是邻(lín)居的儿子。

  令仪(yí)对他说:“你(nǐ)向来(lái)很少犯(fàn)错,为什么要做小偷呢(ne)?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他需要(yào)什么,小偷(tōu)回答说(shuō):“有十贯铜钱就足够买食物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他要求的数(shù)目给了他。

  小(xiǎo)偷(tōu)刚(gāng)一走,令(lìng)仪(yí)又叫他回来(lái),盗贼很(hěn)惊恐,令仪(yí)对(duì)他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚(wǎn)上背着十贯铜(tóng)钱回(huí)家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留(liú)到天亮才(cái)打发(fā)他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡(xiāng)里的人们(men),都称道于令仪是名(míng)善士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建(jiàn)立学(xué)堂并聘请(qǐng)有名的儒士来(lái)教导(dǎo)他们他的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后(hòu)来(lái)都相继考中(zhōng)了进士,后来,他们于家是曹南一带的(de)名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪(yí)者,市井人(rén)也,长(zhǎng)厚不(bù)忤物,晚年家(jiā)颇丰富(fù)。

  一(yī)夕,盗入其家(jiā),诸子禽之,乃邻舍(shě)子也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫耳(ě一个立一个羽念什么字r)。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十(shí)千(qiān)足以衣食。

  ”于(yú)令仪如其(qí)所言与之,其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚(shèn),夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗(dào)大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒(rú)以(yǐ)掖(yē)之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译(yì)

  魏(wèi)国有个叫(jiào)于令仪的商人,他(tā)为人忠厚(hòu)不得罪人,晚一个立一个羽念什么字年时的家道非常富(fù)足。

  有天晚上,一名(míng)小偷侵入他家中行窃,被(bèi)他的几个(gè)儿子逮住了(le),发现原来是邻居的小孩。

   

  于(yú)令仪问他说:“你一向(xiàng)很少做错(cuò)事,有(yǒu)什么苦(kǔ)衷要做贼(zéi)呢?”小偷(tōu)回答说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃(rán)差尘(chén)于(yú)令仪(yí)再问他想要(yào)什么东西,小(xiǎo)偷说(shuō):“能得到十(shí)贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照他的要求(qiú)给了他。

  小偷已(yǐ)经离开,于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大为恐庆(qìng)世惧(jù)。

  于(yú)令(lìng)仪皮禅对他说(shuō):“你(nǐ)十分贫穷(qióng),晚上(shàng)带着十(shí)贯(guàn)铜钱回去,恐怕你会(huì)被人追问的,留下(xià)钱财,到了(le)明天再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深感惭愧,后来终(zhōng)于成(chéng)了善良(liáng)的(de)人。

  邻(lín)居乡里(lǐ)都称(chēng)令仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不责盗(dào)》又称《于令仪(yí)济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文(wén):《于(yú)令仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于(yú)令仪者(zhě),市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其室,诸子擒(qín)之(zhī),乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣(yī)食。

  ”如其欲(yù)与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负(fù)十千(qiān)以归,恐为人(rén)所诘。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗大(dà)感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第(dì),今为曹南令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 一个立一个羽念什么字

评论

5+2=