惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待

等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待 英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思

  英语对(duì)应词是(shì)什(shén)么意(yì)思(sī),hungry对应词是什么意思是(shì)对应词(cí)指与之相(xiāng)对(duì)应、意(yì)思相关的词语的(de)。

  关(guān)于英语(yǔ)对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思(sī)以及英语(yǔ)对(duì)应词是什(shén)么意思,boy的对应词是什(shén)么意思,hungry对应词是(shì)什么(me)意思,go对应词是什么(me)意思,morning对应词(cí)是什么意思等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

英(yīng)语对应词是(shì)什么意思,hungry对应词是什么意思

  对应(yīng)词指与之相(xiāng)对(duì)应、意思(sī)相关的(de)词语。

  指不同语言(yán)间(jiān)可以对(duì)译的词。

  如:英语(yǔ)的(de)friend可等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待用汉(hàn)语的“朋友”来译,汉语的(de)“朋友”也(yě)可用英语的friend来译。

  有(yǒu)的意义完全对(duì)等,是对(duì)等词。

对应词是什么(me)意(yì)思(sī)

  指不同语言(yán)间可以对译的词。

  如英语的friend可用(yòng)汉语的“朋友”来译,汉语的“朋(péng)友”也可用英(yīng)语的friend来译(yì)。

  有(yǒu)的意(yì)义完(wán)全(quán)对等,是对等(děng)词。

  有的是(shì)以某(mǒu)个或某些意义形(xíng)成对(duì)应,其他意义并不对应(yīng),即两个词(cí)的意义多(duō)少不对等。

  对应词,是具有性别、方向、左右等相对但不对立的性(xìng)质(zhì),是能构成一对的词(cí),不是(shì)中文的反义(yì)词。

  比(bǐ)如父(fù)母(mǔ)、哥姐(jiě)、爷奶等等(děng),下(xià)面是对(duì)应词例(lì)子:

  one—first,two—second,three—third,four—fourth,five—fifth,six—sixth。

  对应(yīng)词仅从字面意思来看,表示(shì)“对应词(cí)”的单词是(shì)equivalent或(huò)counterpart,两(liǎng)个或几个(gè)等同可用作替代物的(de)东西或作用、性质(zhì)等相当的事物,具(jù)有性(xìng)别、方向、左右等相对但不对立的性质,是能构成一(yī)对的词,不是中文的反义(yì)词。

  如(rú):

  1、ThewordhasnoequivalentinEnglish.这个词在英语中没(méi)有对应词(cí)。

  2、awordwhichhasnodirectequivalentinEnglish.在英语中找(zhǎo)不到对应词的字。

“hungry”的对应词(cí)是什么?

  “hungry”的对应词是:full。

  1、hungry

  英 [hgr]  美(m等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待ěi) [hgr] 

  adj. 饥饿的埋历段(duàn);渴望的;荒年的;不毛的

  短语

  Hungry Shapes 饥饿(è)的方块们(men) ; 饥饿的图形 ; 饥饿的方块(kuài)

  Hungry Ghosts 饿鬼 ; 明阳山(shān)的饿鬼(guǐ) ; 饥(jī)饿(è)的(de)幽灵(líng)

  Hungry Hearts 饥饿的(de)心(xīn) ; 幸福魔天伦

  2、full

  英 [fl]  美 [fl] 

  adj. 完(wán)全的(de),完(wán)整的;满(mǎn)的,充满的;丰富的;完美(měi)的;丰满的;详尽的(de)

  adv. 十分,非常;完(wán)全地;整整

  vt. 把烂(làn)巧衣服缝得宽大

  n. 全(quán)部;完整

  短(duǎn)语

  Full custom 全定制

  Full set 全(quán)套 ; 所有原(yuán)装配件 ; 一掏球棒 ; 全组

  full milk 全脂牛奶 ; 全乳

  扩展资料

  full的用法

  full的基本意思(sī)是“满,充满”,指容器或空间不能再装(zhuāng)下某物或人,也(yě)可表示“吃饱(bǎo)了”。

  full引申可表(biǎo)示“完全,全部(bù)”。

  full作“满的”解时是绝对意(yì)义(yì)的形容词,不用于比较等级。

  但(dàn)作“完整的(de)”解(jiě)时可用(yòng)于比(bǐ)较等级(jí)。

  full用作形容词(cí)时在句中作定语或(huò)表语。

  full of的(de)意(yì)思(sī)是“充满(mǎn)…的”弯誉(yù),在句中(zhōng)作(zuò)表语或后置定语。

  full to表示“到…程度”, to是介词(cí),其后接(jiē)名词或(huò)动(dòng)名词。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待

评论

5+2=