琅琅书(shū)声和朗朗(lǎng)书声的(de)区别,朗朗(lǎng)上口(kǒu)和琅(láng)琅上口(kǒu)读音是琅琅(láng)上口与朗朗上口(kǒu)区别是读(dú)法不(bù)同、出处不(bù)同、意思不同的。
关于琅琅(láng)书声和朗朗(lǎng)书(shū)声(shēng)的区别,朗朗上(shàng)口和琅琅(láng)上口读(dú)音以及琅琅书(shū)声和朗朗(lǎng)书(shū)声的区(qū)别,成语琅琅上口和朗朗上口的(de)意思(sī),朗(lǎng)朗上口和琅琅上口读(dú)音,朗朗上口还是(shì)琅琅入口,琅琅(láng)上(shàng)口是(shì)什么意思(sī)啊(a)等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下(x司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文ià)知识:
琅琅(láng)书声(shēng)和朗朗书声的区别(bié),朗朗(lǎng)上(shàng)口和琅(láng)琅上(shàng)口读音
琅琅上(shàng)口与朗朗(lǎng)上口区别是读法不同(tóng)、出处不(bù)同、意思(sī)不同(tóng)。
具体如下:1、读法(fǎ)不(bù)同:朗朗上口拼音lǎng lǎng shàng kǒu。
琅(láng)琅上口拼(pīn)音láng láng shàng kǒu。
2、出处不同:朗朗上口(kǒu)出自老舍《诗(shī)与快板》:“散文就不受这么多(duō)的限制,虽司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文然散文也讲(jiǎng)究声(shēng)调铿锵,能朗朗上口(kǒu)。
”出(chū)自清·王韬《淞(sōng)隐漫录·凌(líng)波(bō)女史(shǐ)》:“自幼即喜识字,授(shòu)以唐诗,琅琅上口。
”译(yì)文:从(cóng)小喜欢认(rèn)字,把唐诗传(chuán)授给他,便能(néng)读起来琅(láng)琅上(shàng)口。
3:意思不同:朗朗上(shàng)口(kǒu)意思是指诵读诗词文(wén)章时的声音响(xiǎng)亮(liàng)而顺(shùn)口(kǒu)。
琅琅(láng)上口指诵读熟练、顺口(kǒu)。
也(yě)指文(wén)辞通俗,便(biàn)于(yú)口诵。
中文专(zhuān)业进(jìn):“朗朗”和“琅琅”在 形容书声时有(yǒu)何不同?
“朗朗”和“琅琅(láng)”的(de)区腊型(xíng)念(niàn)别为(wèi):指代不(bù)同(tóng)、出处不同(tóng)、侧重点不同。
一、指代不同轮(lún)困
1、“朗朗”:形容声音清(qīng)晰响(xiǎng)亮。
2、“琅(láng)琅”:金石(shí)相(xiāng)击声、响亮(liàng)的读书声等。
二、出处不同(tóng)
1、“朗朗”:茅盾(dùn) 《子夜》四:“那位青年的声音朗朗地在纷呶的(de)诅骂(mà)中响(xiǎng)了(le)起(qǐ)来。
租(zū)司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文掘(jué)”
2、“琅琅”:明·高启 《送(sòng)高二文学游钱塘》诗:“读书闭阁人罕(hǎn)识,明月夜(yè)照声琅琅(láng)。
”
白话译文:家(jiā)门(mén)紧(jǐn)闭,坐(zuò)于高楼独自读书,什么人都不认识,夜晚明月高悬,传(chuán)出(chū)响(xiǎng)亮的读书声。
三(sān)、侧重点不同
1、“朗(lǎng)朗”:朗朗是叠音形容词。
2、“琅琅”:琅琅(láng)是拟声词,象声词(cí)。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了