陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示(shì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)的(de)翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年很(hěn)生气(qì),想要拿棍(gùn)子(zi)打他,说(shuō):“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌(kē)睡(shuì),不听我的(de)话(huà),这(zhè)是什(shén)么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说的话(huà),主要的意思是教我要(yào)对上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意(yì)思(sī)。
大要(yào)教(jiào)咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召(zhào)子咸(xián)教(jiào)戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及(jí)翻译
文言(yán)文是中国古代的一(yī)种书(shū)面语(yǔ)言,主要(yào)包(bāo)括以先秦时(shí)期(qī)的(de)口语为基础(chǔ)而形成(chéng)的书面(miàn)语。
下(xià)面是(shì)我为你带来(lái)的陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年(nián)非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我(wǒ)都(dōu)知(zhī)道,主要意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)。
陈(chén)万(wàn)年(nián)于是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的(de)一言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万(wàn)要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个(gè)世(shì)界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀(yú)奉承(chéng)的(de),陈(chén)万(wàn)年(nián)就是这(zhè)类(lèi)反面角(jiǎo)色的代(dài)表之(zhī)一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这(zhè)篇文章,我们(men)懂得了(le)不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)以及(jí)陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,陈(chén)万年教子(zi)文言文的翻译,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话(huà),主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思是教(jiào)我要(yào)对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话。
《陈万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022p>
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原文(wén)陈(chén)万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻译
文(wén)言(yán)文是中国古代的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时期(qī)的(de)口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈(chén)万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是为什么(me)?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的(de)话的(de)意思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022 10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的(de).意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言一行(xíng)都会(huì)在(zài)孩子(zi)身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一(yī)个合格(gé)产品.但是(shì)也(yě)有教孩子走(zǒu)歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界(jiè)上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这类反面(miàn)角(jiǎo)色的代表之(zhī)一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 1984年出生今年多大年龄,1984年出生今年多大2022
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了