惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

10的负3次方等于多少 10的负3次方平方厘米等于多少平方米

10的负3次方等于多少 10的负3次方平方厘米等于多少平方米 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,越妇(fù)言(yán)原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具有强烈(liè)的批判精神(shén)。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝(cháng)不言通达(dá)后(hòu)以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前(qián)妻,建房子让她(tā)居住,分(fēn)衣(yī)服食物(wù)让她(tā)生存,这也是(shì)仁(rén)爱之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年了(le)。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然(rán)官(guān)运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说的话(huà),了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是(shì)天下没(méi)有(yǒu)处理的事情使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求富(fù)贵(guì)而(ér)没有时间(jiān)考虑呢(ne)?依我看(kàn)来(lái),他只(zhǐ)是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足(zú)了,其他的没有发(fā)现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗(shī)说(shuō):“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考了几年(nián),总共(gòng)考了(le)十(shí)多(duō)次(cì),自称“十二(èr)三年就试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘(táng)令、司(sī)勋(xūn)郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让(ràng)她(tā)居(jū)住,给衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ10的负3次方等于多少 10的负3次方平方厘米等于多少平方米)和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年(nián)了(le)。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志(zhì)愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣(xiù)官(guān)服并(bìng)且(qiě)白天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也到极(jí)点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没有再听(tīng)说(shuō)了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样呢(ne)?还是(shì)他急于享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲(xián)去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的(de)了(le);其他(匡国安民(mín)的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归(guī)故(gù)乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官(guān)署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事(shì)是用来(lái)赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣(chén)却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女(nǚ)词译文(wén),古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍其去妻(qī),筑室(shì)以居(jū)之,分衣(yī)食以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心(xīn)也(yě)。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年(nián)矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于(yú)一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子(zi)让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对(duì)朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多(duō)年了(le),买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理的(de)事情使他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求富(fù)贵而(ér)没有时间(jiān)考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的(de)没(méi)有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边(biān)的(de)侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭(tíng)除(chú)之(zhī)事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于(yú)公元833年(nián)(太和七年),大中十(shí)三(sān)年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历(lì)七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续(xù)续考(kǎo)了几(jǐ)年(nián),总共考了十(shí)多次,自称“十二三年(nián)就(jiù)试(shì)期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中、给事(10的负3次方等于多少 10的负3次方平方厘米等于多少平方米shì)中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前(qián)妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子(zi)让她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤(qín)苦的时(shí)候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿(yuàn)时(shí),何尝不(bù)说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷(yé)左右(yòu),也有些年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲(xián)去考虑(lǜ)(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得到富贵(guì)就只(zhǐ)贪图享受,不思(sī)匡国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 10的负3次方等于多少 10的负3次方平方厘米等于多少平方米

评论

5+2=