惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人

乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译是于令(lìng)仪不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译:于令仪(yí)是曹(cáo)州人,是做生意的,为(wèi)人忠(zhōng)厚(hòu),不损人利(lì)已,晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富裕的。

  关于于乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译以及于令仪(yí)不责盗文言(yán)文(wén)翻译注释,于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译卒为(wèi)良民,于令仪不责盗古文翻译(yì),于令仪不责盗(dào)全文意思,于令仪(yí)不责(zé)盗于令仪(yí)的性格(gé)特点(diǎn)等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译(yì)

  于令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译:于令(lìng)仪是(shì)曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到(dào)他家(jiā)行盗(dào),于令仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)文言文翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原来(lái)是邻居的儿子。

  令仪对他(tā)说:“你向来很少犯(fàn)错(cuò),为什么要做小偷呢(ne)?”那人回答说:“都是(shì)贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回答说(shuō):“有十贯铜钱就足够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他要求的数目给了他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又叫(jiào)他回来(lái),盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上背着十贯铜钱回(huí)家,我担心你被(bèi)人盘问(wèn)。

  ”留(liú)到天亮才打(dǎ)发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧,最后(hòu)成为(wèi)良民。

  乡里的人们,都称道于令仪是名善士(shì)。

  于令仪(yí)挑选出一(yī)些优秀的子(zi)侄(zhí)辈(bèi),建立学堂并聘请有名的儒士来教导他(tā)们他的儿子(zi)于伋,侄儿于杰(jié)与于效,后来都相(xiāng)继考中了进士,后(hòu)来,他们于(yú)家是曹南一带的名门望族。

于(yú)令(lìng)仪不责盗原文(wén)

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物(wù),晚年家颇丰(fēng)富(fù)。

  一夕,盗入其家,诸子禽之(zhī),乃邻舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔(huǐ)何(hé)苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰(yuē):“得十千足以(yǐ)衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之。

  既(jì)去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负十(shí)千以(yǐ)归(guī),恐为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君(jūn)择子侄(zhí)之秀者,起学(xué)室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

于令(lìng)仪不责(zé)盗翻译

  魏国有个(gè)叫于令仪的商人,他为人忠厚不(bù)得(dé)罪人,晚(wǎn)年(nián)时的家(jiā)道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行(xíng)窃,被他的几(jǐ)个(gè)儿子逮住(zhù)了(le),发现原来是邻居的小孩。

   

  于(yú)令仪(yí)问他说:“你一(yī)向很少做错事,有什么苦衷要做(zuò)贼呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫困(kùn)所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪(yí)再问他想要什(shén)么东西,小偷说(shuō):“能(néng)得到十贯(guàn)钱足够(gòu)穿衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于令仪(yí)依照他的要求给了他。

  小偷已(yǐ)经离(lí)开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧(jù)。

  于令仪(yí)皮禅对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上带着十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你会被(bèi)人追问的,留下(xià)钱财,到了明天再拿(ná)走。

  ”那小(xiǎo)偷(tōu)深感(gǎn)惭愧(kuì),后来终于成了善良的(de)人。

  邻居(jū)乡里都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令(lìng)仪济(jì)盗成良(liáng)》、《于令(lìng)仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于(yú)令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸(zhū)子(zi)擒(qín)之,乃邻(lín)子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔(huǐ),何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“汝(rǔ乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人)贫甚,夜负十(shí)千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  留(liú)之,至明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人

评论

5+2=