九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示是(shì)九方皋相马(mǎ)出自(zì)《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质的。
关(guān)于九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文启示(shì)以及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文注释启示,九方皋相马原文译文读(dú)音等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示
九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特(tè)征,不(bù)能(néng)为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质。九方皋相马(mǎ)原文秦(qín)穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯(bó)乐(lè)对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。
天下之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失(shī)。
若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可告以良(liáng)马,不可告以天(tiān)下(xià)之(zhī)马也。
臣有所(suǒ)与共(gòng)担纆薪菜者(zhě),曰九方皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣之下也。
请(qǐng)见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求(反函数常用公式大全,反函数运算公式qiú)马。
三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘。
”穆公曰(yuē):“何(hé)马也?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知(zhī)也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是(shì)乃其(qí)所以千(qiān)万臣而无数(shù)者也。
若(ruò)皋(gāo)之所观(guān),天机也。
得其精而(ér)忘(wàng)其粗,在其内而(ér)忘其(qí)外。
见(jiàn)其所见,不(bù)见其所不见;
视其所视,而遗其所不视(shì)。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马(mǎ)至,果天下之马(mǎ)也(yě)。
九方皋相马译文(wén)秦穆公对伯乐说:“您的年纪大(dà)了(le),您(nín)的子侄中间有(yǒu)没(méi)有可以(yǐ)派(pài)去寻找好马的呢?”
伯乐(lè)回答说:“一般(bān)的良马是(shì)可以从外形容貌筋骨上观察(chá)出来(lái)的。
天下(xià)难得的好马(mǎ),是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好像没(méi)有的。
这样的马跑(pǎo)起来(lái)像飞一样地快(kuài),而且尘土不扬,不(bù)留足迹。
我的子侄们都是些才智低下的(de)人,可(kě)以(yǐ)告诉他(tā)们识别一(yī)般的良马的(de)方法,不能告诉他(tā)们识(shí)别天下难得(dé)的好马的方法。
有个(gè)曾经和(hé)我一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难得(dé)的好(hǎo)马(mǎ)的本领绝(jué)不在我(wǒ)以下,请您接(jiē)见他。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好(hǎo)马。
过了三个月,九方皋回(huí)来(lái)报告(gào)说:“我已经(jīng)在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹黄色的母马。
”秦穆公派人去把那(nà)匹马牵来,一看,却(què)是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不(bù)高兴(xīng),把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对(duì)他说:“坏了!您所推荐的那个找好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不是好马呢(ne)?”
伯乐长叹了(le)一声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境界(jiè)吗?这正(zhèng)是(shì)他胜(shèng)过我(wǒ)千万(wàn)倍乃至无数倍(bèi)的(de)地方!九方皋他(tā)所观察地(dì)是马(mǎ)的天赋的内在素质(zhì),深得它的(de)精妙(miào),而(ér)忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之处;
明悉它(tā)的内部,而忘记了它的(de)外(wài)表。
九方皋只看见所需要看见的(de),看不见他所不需要看见的;
只观察他所(suǒ)需(xū)要观察的,而遗漏了(le)他(tā)所不需要观(guān)察(chá)的。
像九方皋这样的(de)相(xiāng)马(mǎ),包含着比(bǐ)相(xiāng)马本身(shēn)价值更高的道理哩!”
等(děng)到把那匹马牵回驯(xùn)养(yǎng)使用,事实证(zhèng)明,它(tā)果(guǒ)然是一匹天(tiān)下难(nán)得的(de)好马。
九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文(wén)翻译(yì)和寓意
九方皋相马(mǎ)文言(yán)文告诉(sù)我们(men)看(kàn)问题(tí)要抓(zhuā)住事(shì)物(wù)本(běn)质,不能(néng)为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑(huò)。
下面为大(dà)家(jiā)整理了九方(fāng)皋相马文言(yán)文翻(fān)译和寓意,供大家参考。
《九方皋相马》文言文翻(fān)译
秦穆(mù)公召见伯乐说(shuō):“您的年纪(jì)大了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”
伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马(mǎ),可以从其外表上(shàng)、筋骨上观察(chá)得出来。
而那天下难得的千(qiān)里马,好像是若有若无,若隐若现(xiàn)。
像这样的(de)马奔跑起来(lái),让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿(ér)。
我的孩子们都是才能低下(xià)的人,对于好马的特征(zhēng),我(wǒ)可以告(gào)诉他们,对于千(qiān)里(lǐ)马的特(tè)征(zhēng),那只能意(yì)会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相马的经(jīng)验来判(pàn)断,他们是无法掌(zhǎng)握的。
不过,在过去同我一起挑过(guò)菜、担过柴的(de)人当中,有一个名(míng)叫九方(fāng)皋的人(rén),他的相马技术不在我之下,请大王(wáng)召见他吧。
”
于是秦穆公便召见(jiàn)了(le)九方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里(lǐ)马。
九方皋到各处(chù)寻找了三个月后(hòu),回来报(bào)告说(shuō):“我已经在(zài)沙丘(qiū)找到(dào)好马(mǎ)了。
”秦穆公问:“那是什么样的(de)马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回答(dá):“那是一匹(pǐ)黄色的母马。
”
于是秦穆公派人(rén)去(qù)取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。
这时候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了(le)!您推荐(jiàn)的(de)人(rén)连马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么(me)能(néng)认识出(chū)千里马呢?”
伯乐这时(shí)长叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界!他(tā)真是(shì)高出我千万(wàn)倍。
像九(jiǔ)方皋看到的是(shì)马的(de)天赋和内(nèi)在素质。
深(shēn)得它的精妙(miào),而忘记了它的粗糙(cāo)之处(chù);明(míng)悉它的内(nèi)部,而忘(wàng)记了它的(de)外表。
反函数常用公式大全,反函数运算公式九(jiǔ)方皋只看见所需(xū)要看见(jiàn)的,看(kàn)不见他所(suǒ)不需(xū)要看见的;只视察(chá)他所(suǒ)需要视察的(de),而遗(yí)漏了他所(suǒ)不需要观察的。
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)的价值,远远(yuǎn)高于千里马(mǎ)的价值!”
把马从沙(shā)丘取回来后,果然是名(míng)不虚传(chuán)的、天下少有的千里马。
文(wén)言文原文
秦(qín)穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”
伯乐(lè)对(duì)曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。
天下之马,若灭若(ruò)没(méi),若亡若(ruò)失。
若(ruò)此者绝尘弭辙。
臣之(zhī)祥(xiáng)敬子(zi),皆下才(cái)也(yě),可告以良马,不可告(gào)以天(tiān)下(xià)之马也。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,有(yǒu)九(jiǔ)方皋,此其(qí)于(yú)马非臣之(zhī)下也,请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也(yě)?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng反函数常用公式大全,反函数运算公式)。
”
使人往(wǎng)取之,牡而(ér)骊。
穆(mù)公(gōng)不说,召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也(yě)?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至于(yú)此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无(wú)数者也。
若皋之所(suǒ)观,天机也。
得其(qí)精而(ér)忘其粗,在其内而(ér)忘其外。
见其所见,不见其(qí)所(suǒ)不见(jiàn);视其(qí)所(suǒ)视(shì),而遗其(qí)所不视。
若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果天(tiān)下(xià)之马也。
《九方皋(gāo)相马》的寓意
九方皋相马寓指在对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓(zhuā)住本(běn)质特(tè)征,不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质。
出(chū)自(zì)《列(liè)子(zi)·说符》。
《列子》是中(zhōng)国古代思想文(wén)化史(shǐ)上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智(zhì),给人(rén)以(yǐ)启示(shì),给人以智慧。
《列子》是列(liè)子、列子弟子以及列子后(hòu)学(xué)著作的汇编。
全书八篇,一百四(sì)十章,由(yóu)哲理(lǐ)散文、寓言故(gù)事(shì)、神话故事(shì)、历史(shǐ)故事组(zǔ)成(chéng)。
而(ér)基(jī)本上则以(yǐ)寓言形式来表达精微的哲(zhé)理。
共(gòng)有神话、寓言故事一(yī)百零二个。
如《黄(huáng)帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十(shí)一个(gè),《说符篇(piān)》有三十(shí)个。
这些神话、寓言故事和(hé)哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪烁着智慧的光芒。
九方皋(gāo)相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文启示是九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)出自(zì)《列子·说符》,指在对待(dài)人(rén)、事(shì)、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷(mí)惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本质的。
关于(yú)九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示以(yǐ)及九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文译(yì)文及寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译(yì)文启示,九方皋相马原文译文注释(shì)启示,九方(fāng)皋相马原文译文读音(yīn)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示
九方皋相马(mǎ)出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看到(dào)本质。九(jiǔ)方皋相马原文秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形(xíng)容筋(jīn)骨相也。
天(tiān)下之马者,若灭若没(méi),若(ruò)亡若失(shī)。
若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天(tiān)下(xià)之马也(yě)。
臣有所(suǒ)与共担纆薪(xīn)菜(cài)者(zhě),曰九方皋,此其于马非臣之下也(yě)。
请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄。
”使人往取之(zhī),牡而(ér)骊。
穆公不说(shuō)。
召伯(bó)乐而(ér)谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之(zhī)能知(zhī)也(yě)?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而(ér)无数者也。
若皋之所观,天(tiān)机也。
得(dé)其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。
见(jiàn)其所见,不见其(qí)所不见;
视(shì)其所(suǒ)视(shì),而遗其(qí)所不视(shì)。
若皋之相者(zhě),乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果天下之(zhī)马(mǎ)也。
九方皋(gāo)相马译文秦穆公(gōng)对(duì)伯乐说:“您(nín)的年纪大了,您的子(zi)侄(zhí)中间有没(méi)有(yǒu)可以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的(de)良(liáng)马(mǎ)是可以从外(wài)形容貌筋骨上观察出(chū)来的(de)。
天下难(nán)得(dé)的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像(xiàng)有又好(hǎo)像没有的。
这样的马跑起来像飞(fēi)一样地快,而(ér)且尘土不扬,不(bù)留足迹。
我(wǒ)的子侄们都是些才(cái)智低下的人(rén),可(kě)以告诉他们识别(bié)一般的良马(mǎ)的(de)方法(fǎ),不能告诉他们识别(bié)天下难得(dé)的好马的方法。
有个曾经和我一(yī)起担(dān)柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观(guān)察识(shí)别天下难得的好马的本领绝不在我以下,请(qǐng)您接见他。
”
秦穆公接见了(le)九方皋(gāo),派他去(qù)寻找好(hǎo)马。
过了三(sān)个月,九方皋回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找到(dào)好马(mǎ)了。
”秦穆(mù)公问道:“是匹什(shén)么样的马呢(ne)?”九方皋回(huí)答说(shuō):“是(shì)匹黄(huáng)色的(de)母马(mǎ)。
”秦穆(mù)公派人去(qù)把那匹(pǐ)马牵(qiān)来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公(gōng)马。
秦穆公很不(bù)高兴,把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的(de)那个找好马(mǎ)的(de)人,毛色公母(mǔ)都不知道,他怎么能懂(dǒng)得什么是好马,什么不(bù)是好(hǎo)马呢?”
伯乐(lè)长叹了一(yī)声,说(shuō)道(dào):“九(jiǔ)方皋相马竟然达(dá)到了(le)这样的境界吗?这(zhè)正是他胜过我千万(wàn)倍(bèi)乃(nǎi)至无(wú)数倍的(de)地方!九方(fāng)皋(gāo)他所观察地是马的天赋(fù)的内(nèi)在素质(zhì),深(shēn)得它的精妙(miào),而(ér)忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之处(chù);
明悉它的内(nèi)部,而忘(wàng)记了(le)它的外表。
九方皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要看见(jiàn)的;
只观(guān)察(chá)他所需要观察的(de),而遗漏(lòu)了他所不需要观察的。
像九方皋(gāo)这样的相马,包含着比相马本身价值更高(gāo)的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯(xùn)养使(shǐ)用(yòng),事实证明(míng),它果然是一(yī)匹天下难得的(de)好马。
九方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意
九方皋相(xiāng)马文言文告诉我们看问题要抓住(zhù)事物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑(huò)。
下面为大家(jiā)整(zhěng)理了九方皋相马文言文翻(fān)译和寓(yù)意,供大家参考。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年纪大(dà)了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里马呢(ne)?”
伯乐(lè)回答道:“对(duì)于(yú)一般的良马,可以从其外表(biǎo)上、筋(jīn)骨(gǔ)上(shàng)观察(chá)得出(chū)来。
而那(nà)天下难得(dé)的千里(lǐ)马(mǎ),好像是若有(yǒu)若无,若隐若现。
像这样的马(mǎ)奔跑起(qǐ)来,让(ràng)人(rén)看不到飞(fēi)扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。
我(wǒ)的(de)孩子们(men)都(dōu)是才(cái)能低下的人(rén),对于好马的特征,我(wǒ)可以(yǐ)告诉(sù)他们,对于千里(lǐ)马的(de)特征,那只能意会(huì),不可言传,仅凭自己(jǐ)相马的(de)经验来判断,他(tā)们是无法掌握的。
不过,在过去同我一起挑过(guò)菜(cài)、担过柴的人当中,有(yǒu)一个名(míng)叫九方皋的人,他的(de)相马技术不在我(wǒ)之下,请大王召见他吧。
”
于(yú)是秦穆公便召(zhào)见了九方(fāng)皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马(mǎ)。
九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月后(hòu),回(huí)来报告(gào)说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。
”秦穆(mù)公问:“那是什(shén)么(me)样的马呢?”九方皋(gāo)回(huí)答:“那是(shì)一匹黄色的母马。
”
于是秦穆公派(pài)人去(qù)取,却(què)是一(yī)匹黑色的公(gōng)马。
这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛色与公母都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里马(mǎ)呢?”
伯乐这时(shí)长叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这(zhè)样的境界!他(tā)真是高出我千万倍。
像九方皋看到的是(shì)马的天赋和内(nèi)在素质。
深得它(tā)的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了(le)它的粗糙之(zhī)处;明悉(xī)它(tā)的(de)内部(bù),而(ér)忘(wàng)记了它(tā)的外表(biǎo)。
九方(fāng)皋(gāo)只看见所需要看(kàn)见的,看不(bù)见(jiàn)他所(suǒ)不需要(yào)看(kàn)见的;只视(shì)察(chá)他所(suǒ)需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。
九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)的价(jià)值,远远高于千里马的价值(zhí)!”
把马从沙(shā)丘(qiū)取回来后,果然是名不虚(xū)传的(de)、天下少有的千里马。
文言文原文
秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”
伯(bó)乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。
天下(xià)之(zhī)马(mǎ),若(ruò)灭若(ruò)没(méi),若亡若失。
若此者绝(jué)尘弭辙。
臣(chén)之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告(gào)以良马(mǎ),不可告以天下之马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜(cài)者,有九方皋,此其(qí)于马非臣(chén)之(zhī)下也,请见之。
”
穆(mù)公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在沙(shā)丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说,召(zhào)伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之(zhī)能知(zhī)也?”
伯(bó)乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也。
若皋之(zhī)所观(guān),天(tiān)机(jī)也。
得其(qí)精而忘(wàng)其粗(cū),在其内而忘(wàng)其外。
见其所(suǒ)见,不见其所(suǒ)不见;视其所视,而遗其(qí)所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下(xià)之马也(yě)。
《九方皋相马》的寓(yù)意(yì)
九方皋相马寓指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质。
出自(zì)《列子·说符》。
《列子》是中国古代思想文化(huà)史上著名的典籍,属于诸家学派著(zhù)作,是一(yī)部智慧(huì)之书(shū),它(tā)能(néng)开启人们心智,给人以(yǐ)启示,给(gěi)人以智慧。
《列子》是列子、列子弟子以(yǐ)及列子(zi)后学(xué)著作的(de)汇编。
全书八篇,一百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成(chéng)。
而基本(běn)上(shàng)则以寓言形(xíng)式来表达精微的哲理。
共有(yǒu)神话、寓(yù)言故(gù)事一百(bǎi)零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十(shí)一个(gè),《说(shuō)符篇》有三十个(gè)。
这些神话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的光芒。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 反函数常用公式大全,反函数运算公式
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了