惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

什么是人员类型 人员类型有哪些

什么是人员类型 人员类型有哪些 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话的。

  关于陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)以及陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文的翻译(yì),文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)

  《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话(huà),主要的(de)意(yì)思是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教子(zi)》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)

  谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。

  具晓:完(wán)全明白,具,都(dōu)。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要的(de)意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万年(nián)教子》原文

  陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。

  语至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年(nián)乃不复言(yán)。

陈(chén)万年教子文言文注解及(jí)翻译

     文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的(de)书面语。

  下面是我(wǒ)为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万(wàn)年(nián)教子原文

     陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风(fēng)。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的音(yīn)))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告(gào)诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打他(tā),训斥(chì)说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的(de)话(huà),这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意(yì)思我都知道,主要意(yì)思(sī)是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说(shuō)话。

     注(zhù)释

     1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说(shuō)

 什么是人员类型 人员类型有哪些    14.大要;主要的(de)意(yì)思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复(fù):再(zài)

     17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明(míng)白(bái)

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

     启(qǐ)发

     ①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一(yī)行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千万要做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是其(qí)中一个。

     ②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的(de),陈万年就(jiù)是这(zhè)类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之一(yī),但也有一些(xiē)好的长辈。

     ③通(tōng)过这(zhè)篇文章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉(fèng)承与听信谗言。

  陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。

  关于陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文(wén)的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教子(zi)》等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训话。

  一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。

  陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思是(shì)教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再(zài)说话。

《陈万(wàn)年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语(yǔ):谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。

  之(zhī):代词,指代(dài)陈(chén)咸(xián)。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道(dào)歉(qiàn),认错(cuò)。

什么是人员类型 人员类型有哪些  具晓:完(wán)全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄(chǎn):主要(yào)的意(yì)思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话(huà)。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万(wàn)年教子》原文

  陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。

  语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不(bù)复(fù)言。

陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解及翻译

     文言文是中国古代的(de)一(yī)种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以先秦(qín)时期的(de)口语为基础而形成的(de)书(shū)面语。

  下面是我(wǒ)为你(nǐ)带来(lái)的陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年(nián)教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏(píng)风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万(wàn)年(nián)是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。

  告诫他(tā)做人的(de)道理(lǐ),讲到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他(tā),训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意(yì)思(sī)我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再说话(huà)。

     注释(shì)

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你的(de)父(fù)亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道(dào)歉

     8.语(yǔ):说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)

     12.之(zhī):代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子(zi)身上(shàng)印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格(gé)产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在这(zhè)个世(shì)界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代(dài)表之一(yī),但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要(yào)光阿谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 什么是人员类型 人员类型有哪些

评论

5+2=