惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊

池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇(fù)言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻(qī)之口,表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达(dá)后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则(zé)可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁(rén)爱(ài)之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的(de)身(shēn)边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说(shuō)过官(guān)运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助(zhù)国君(jūn)作为自(zì)己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没(méi)有处理(lǐ)的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急(jí)于求富贵而没(méi)有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个(gè)妇(fù)人面前夸耀就(jiù)满足了,其他(tā)的没(méi)有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称(chēng)丈夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二(èr)三年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣(chén)显(xiǎn)贵了,不(bù)忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻(qī)子)为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也有些年(nián)了,老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他(tā),让(ràng)他穿着(zhe)锦(jǐn)绣(xiù)官服并(bìng)且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵(guì)没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇(fù)人(rén)夸(kuā)耀自(zì)己,是(shì)达到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他的(de)前妻和前妻(qī)的(de)后夫察(chá)液,便接(jiē)到官(guān)署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这(zhè)个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺(cì)他(tā)一旦得到(dào)富贵(guì)就只贪(tān)图享(xiǎng)受,不(bù)思(sī)匡国(guó)安民了(le)。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译(yì)文,古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越(yuè)妇言(yán)翻译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的(de)一(yī)篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之(zhī)口(kǒu),表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的(de)批判精神。

越妇言文言池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安民(mín)济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛(tòng)恨他的(de)前妻(qī),建房子让她(tā)居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生(shēng)存(cún),这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买(mǎi)臣的(de)身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的(de)时候,看见(jiàn)买臣的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不幸离(lí)开买(mǎi)臣(chén)也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但(dàn)他(tā)从前所(suǒ)说(shuō)的话,了无(wú)声(shēng)息再也听不到(dào)了(le)。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢(ne)?”于是(shì)自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了(le),好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救(jiù)济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生活(huó)贫(pín)困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻(qī)对(duì)他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务(wù)事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有些年了(le),老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子赐给他(tā)爵位(wèi)并且任用他(tā),让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急(jí)于享受富贵没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路(lù)上见到他的前(qián)妻和(hé)前妻的后夫察(chá)液,便接到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 池鱼思故渊的上一句是什么,羁鸟恋旧林池鱼思故渊

评论

5+2=