陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要(yào)的意思是教我(wǒ)要对(duì)上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再。人死后尾七是什么意思,头三尾七是什么意思
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复(fù)言。
陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)注解(jiě)及翻译
文(wén)言文是(shì)中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下面是(shì)我为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下,语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年(nián)非常(cháng)生气(qì),要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都知(zhī)道(dào),主要意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深(shēn)的烙(lào)印,所以(yǐ)说(shuō),作(zuò)为父(fù)母千万要做一个合格(gé)产品.但(dàn)是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年(nián)就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的(de)代表(biǎo)之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译(yì),陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):
陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话。一(yī)直说到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育(yù)你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您(nín)所(suǒ)说的(de)话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上(shàng)司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。<人死后尾七是什么意思,头三尾七是什么意思/p>
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文(wén)陈万年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言文注解及翻(fān)译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言(yán),主要包括以先秦时(shí)期的口语为基(jī)础而形成的书面语。
下面是(shì)我(wǒ)为你带来的陈万年教子文(wén)言(yán)文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训(xùn)斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都(dōu)知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万(wàn)年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一任老师,父母的一言(yán)一行都(dōu)会在孩子(zi)身上印下深(shēn)深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千万要(yào)做(zuò)一个合格(gé)产(chǎn)品(pǐn).但(dàn)是也有教孩子走歪道的父母,文人死后尾七是什么意思,头三尾七是什么意思中陈(chén)万(wàn)年就是(shì)其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 人死后尾七是什么意思,头三尾七是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了