惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗

华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)是(shì)本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译拼音(yīn),文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释,许行古文(wén),许行原文及翻译(yì)古文岛等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民(mín)而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人(rén),治人(rén)者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而(ér)无(wú)教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩之不易(yì)为己忧者,农夫(fū)也。

  分(fēn)人(rén)以财谓(wèi)之惠,教人(rén)以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。

  布帛(bó)长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道(dào),相(xiāng)率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣服,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常(cháng)高(gāo)兴,完(wán)全放(fàng)弃(qì)了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食(shí)换(huàn)农具(jù)炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们(men)的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能(néng)算是损害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活(huó)儿(ér)本(běn)来就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的(de)生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)体力(lì)。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人(rén)被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治(zhì)理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带才能(néng)够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没(méi)有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有(yǒu)的关系(xì)的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义之道(dào),夫妇之间有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他(tā)们(men)归附,使他们(men)正直(zhí),帮助(zhù)他们,使他们(men)得到向善之心,又随(suí)着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样(yàng)担(dān)忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为自(zì)己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是(shì)容易的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许子的学说,市(shì)价就不会(huì)不同(tóng),国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集(jí)去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让它(tā)们平(píng)列等同(tóng)起来(lái),这是(shì)使天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子和制作精(jīng)细的(de)鞋子(zi)卖同(tóng)样的价(jià)钱,人们(men)难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按(àn)照许子的(de)办(bàn)法去做,便(biàn)是彼(bǐ)此带领着去(qù)干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治(zhì)”,带(dài)领门徒(tú)数十(shí)人,穿(chuān)粗麻(má)短衣(yī),在江(jiāng)汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许行的要求(qiú),划给他一(yī)块可以耕种的土地(dì),经(jīng)营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈辛带(dài)着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒(tú)。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不(bù)劳(l华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗áo)而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到(dào)市(shì)场货物交换(huàn)的重要作用(yòng),并对物价方面有较(jiào)深入(rù)的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实(shí)践活动(dòng),对后世的农业社会和农(nóng)业(yè)思想模式(shì)产生(shēng)了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人(rén),鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著名思想家、教(jiào)育家(jiā),战(zhàn)国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子(zi)的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释如(rú)下(xià):

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于(yú)人;治于人者食(shí)人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人,天下(xià)之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接(jiē)受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)埋(mái)让徒弟(dì)陈相,和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的(de)东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确(què)是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样(yàng)说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人(rén),弯(wān)咐局(jú)使(shǐ)用(yòng)体力的(de)人被人统治(zhì);被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽就(jiù)逃(táo)避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没(méi)有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东滕县西(xī)南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百(bǎi)姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时(shí)的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的(de)绢(juàn)帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸(zhēng)东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国(guó)时(shí)期著名(míng)哲(zhé)学(xué)家、思想(xiǎng)家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位(wèi)仅次于孔子(zi),与孔子(zi)并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得(dé)道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗

评论

5+2=