惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些

什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释(shì),许行古(gǔ)文,许行原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府库(kù),则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如(rú)必(bì)自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教(jiào),则近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之(zhī),使契为(wèi)司(sī)徒,教(jiào)以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天下得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述(shù)许行(xíng)的(de)话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库(kù),那么(me)这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可(kě)能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的(de)事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西都(dōu)要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别(bié)人,使用(yòng)体力(lì)的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了,百(bǎi)姓得(dé)以生(shēng)存繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担(dān)忧,派契做司(sī)徒(tú),把人与人之间应有的关(guān)系的道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间(jiān)有礼义之道(dào),夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又(yòu)随着救(jiù)济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为(wèi)自(zì)己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财(cái)物分给(gěi)别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下让给别(bié)人(rén)是容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊(a)!只有天(tiān)最(zuì)伟(wěi)大(dà),只有尧能效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“如(rú)果顺从许子的(de)学(xué)说(shuō),市价就(jiù)不会(huì)不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不一致(zhì),是物品(pǐn)的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做(zuò),便是彼此带领着(zhe)去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(nián)(公(gōng)元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要求(qiú),划(huà)给(gěi)他(tā)一块可(kě)以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点(diǎn),成(chéng)为农家学派(pài)的忠实(shí)信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农家(jiā)思想(xiǎng)的(de)核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工业生产,他(tā)还(hái)意识到市场货物交换(huàn)的重要作用,并对(duì)物价方面有较深入的(de)研究、认识(shí)。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会(huì)和(hé)农(nóng)业思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一(yī)说字子车或子居)。

  战(zhàn)国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思(sī)想家、教育(yù)家(jiā),战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注(zhù)释古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释如(rú)下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食(shí)。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而(ér)百工之(zhī)所为备,如(rú)必自(zì)为而后(hòu)用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;治(zhì)于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文(wén)公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接受(shòu)一处住处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具(jù)某和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到(dào)许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了(le)陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是(shì)伤害了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下(xià)难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的(de)人被人统(tǒng)治;被人统治的(de)人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人(rén)被人(rén)供养,这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派(pài)的学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用(yòng)如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前(qián)372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒家学派的代表人物(wù)之(zhī)一,地(dì)位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君(jūn)轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 什么的阳光填合适的词 阳光恰当的词语有哪些

评论

5+2=