惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

七七事变的简介50字,七七事变的简介思维导图

七七事变的简介50字,七七事变的简介思维导图 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译古文(wén)岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文(w七七事变的简介50字,七七事变的简介思维导图én)以及翻译和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其(qí)械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然(rán)与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决(jué)汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年(nián)于(yú)外(wài),三(sān)过其门而不(bù)入(rù),虽(suī)欲(yù)耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司(sī)徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义(yì),夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以财(cái)谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是(shì)故以天下与人易,为(wèi)天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心(xīn)哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道(dào),则(zé)市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉(zāi)?从(cóng)许子之(zhī)道,相(xiāng)率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他(tā)的(de)门徒(tú)几十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣服,靠编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德(dé)的君(jūn)主;

  虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕七七事变的简介50字,七七事变的简介思维导图(téng)国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后才(cái)穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来(lái)就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的(de)人干的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人(rén)统治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让(ràng)它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了(le),百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安(ān)逸却没(méi)有教化,便和(hé)禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间有内外之(zhī)别,长幼之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳(láo),使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救(jiù)济(jì)他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧(yōu)虑。

  把地种不(bù)好作为自(zì)己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财(cái)物分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别人向(xiàng)善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让给别(bié)人是(shì)容(róng)易(yì)的,为天下找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊(a),百姓(xìng)不能用(yòng)语言来(lái)形容(róng)!舜(shùn)真(zhēn)是个得(dé)君主之道的(de)人啊(a)!崇高啊,有天(tiān)下却不(bù)事事(shì)过(guò)问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思(sī)吗(ma)?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如(rú)果顺(shùn)从(cóng)许(xǔ)子的(de)学(xué)说,市(shì)价(jià)就不会不同,国都里(lǐ)就没有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市集去(qù),也(yě)没(méi)有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有(yǒu)的相差(chà)十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和(hé)制(zhì)作精细(xì)的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗(ma)?按(àn)照许子的(de)办法(fǎ)去做(zuò),便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好(hǎo)国家(jiā)!”

许行简介

  许行生(shēng)于(yú)楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求(qiú),划给他一块(kuài)可以耕(gēng)种的土地(dì),经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈(chén)良之(zhī)徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点,成为农家(jiā)学派的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了(le)一(yī)场历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行农家思(sī)想的核心(xīn)是(shì)反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事(shì)为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识(shí)到市场货物交换(huàn)的重要作用,并对(duì)物价方面有(yǒu)较深(shēn)入的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到(dào)的农(nóng)家思(sī)想见解和实(shí)践活动(dòng),对后世的农业(yè)社会和(hé)农业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库(kù),则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下(xià)而(ér)路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人(rén);治于人者食(shí)人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的(de)人许(xǔ)行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人(rén),听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处(chù)做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟(dì)几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说(shuō):“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆(lù)到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的东西(xī)而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在(zài),滕(téng)国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛(bó)的仓(cāng)库,那么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿(chuān)未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的(de)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食(shí)换农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算(suàn)伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用(yòng)他(tā)们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子(zi)这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不(bù)可(kě)能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人千的(de)事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下(xià)的人(rén)奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的(de)人(rén)被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天(tiān)下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入(rù)海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一(yī)来(lái),中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过(guò)家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的(de)古(gǔ)圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶(táo)器、冶(yě)制(zhì)铁器(qì)的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒家学派的代表人物(wù)之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔子(zi),与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民(mín)贵君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 七七事变的简介50字,七七事变的简介思维导图

评论

5+2=