惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

人次是指什么,人次是单位吗

人次是指什么,人次是单位吗 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师(shī)修我戈矛的意思(sī),王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛怎样(yàng)翻译是“王于(yú)兴师(shī),修我戈矛的(de)。

  关于(yú)王于兴(xīng)师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译(yì)以及(jí)王于兴师修(xiū)我戈矛的意(yì)思(sī),王(wáng)于(yú)兴(xīng)师修(xiū)我戈(gē)矛读音,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译,王于兴师修我矛戟怎么(me)读,王于兴师,修(xiū)我矛戟(jǐ),与子(zi)偕作!等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的(de)意思是(shì)君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛。

  该句(jù)出自《秦风·无(wú)衣》,全文为:岂曰无(wú)衣?与子同袍(páo)。

  王(wáng)于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同(tóng)泽。

  王于兴(xīng)师,修我矛戟。

  与子偕作!岂曰无(wú)衣?与子同裳。

  王(wáng)于兴师(shī),修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!译文:谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿(chuān)那长袍(páo)。

  君王(wáng)发兵去交战,修整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌与你(nǐ)同目标(biāo)。

  谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那内衣。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那矛(máo)与戟(jǐ),出发(fā)与你在一起。

  人次是指什么,人次是单位吗谁说(shuō)我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。

  君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。

  赏析:《秦风(fēng)·无衣》是中国古代第一部(bù)诗歌总集(jí)《诗经》中的一首(shǒu)诗(shī)。

  这是一首激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的(de)战歌,表现(xiàn)了秦国军(jūn)民团(tuán)结互助、共御(yù)外侮的高昂士气和乐观精(jīng)神。

  全(quán)诗风格矫健爽朗,采用了重章叠(dié)唱的形(xíng)式,抒(shū)写(xiě)将(jiāng)士们在大敌(dí)当前(qián)、兵临城下之(zhī)际,以大局为(wèi)重,与周王(wáng)室保持一(yī)致,一听“王于兴师”,磨刀(dāo)擦枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔赴前线共(gòng)同杀敌的英雄(xióng)主(zhǔ)义气(qì)概(gài)和爱国(guó)主义(yì)精神。

王于兴师,修我戈矛,与子同(tóng)仇是什么意思(sī)

  君(jūn)王发兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。

  《秦风·无衣(yī)》先秦:佚名

  岂曰无衣(yī)?与子同袍。

  王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。

  王于兴(xīng)师,修我矛戟。

  与子(zi)偕作!

  岂曰无(wú)衣?与子同裳。

  王于兴(xīng)师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与你同目标(biāo)。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那(nà)内衣。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那矛与(yǔ)戟,出发(fā)与你在一起。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。

  扩(kuò)展资(zī)料:

  这(zhè)首(shǒu)诗充满了激昂(áng)慷慨、同仇敌(dí)忾的气氛。

  按其内容,当是一(yī)首战歌。

  全诗表现了秦国军民团结互助、共御外(wài)侮的高昂士皮渣(zhā)气(qì)和(hé)乐观精神,其独具矫健(jiàn)而爽朗的风(fēng)格(gé)正是秦茄握运人爱国主义精神的反映。

  由于此诗旨在歌颂(sòng),也(yě)就(jiù)是(shì)说以人次是指什么,人次是单位吗“美”为主(zhǔ),所以对(duì)秦军来说有巨(jù)大的(de)鼓舞(wǔ)力(lì)量。

  据《左传》记载,鲁(lǔ)定(dìng)公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都(dōu),楚臣申包胥到秦国求(qiú)援,“立(lì)依于(yú)庭墙而(ér)哭,日夜不绝(jué)声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首而(ér)坐,秦(qín)师乃出”。

  于是一举(jǔ)击退了吴兵。

  诗共(gòng)三章,采用了重(zhòng)叠复沓的形(xíng)式(shì)颤梁。

  每(měi)一章(zhāng)句数(shù)、字数相等,但结(jié)构的相同并(bìng)不(bù)意味(wèi)简(jiǎn)单的、机械的重复,而是不(bù)断递进(jìn),有所发展的。

  如首章结句“与子(zi)同(tóng)仇”,是情绪方(fāng)面的,说的是他们(men)有共同的敌(dí)人。

  二章结句“与子偕作”,作是起的意思(sī),这才是行动的开始(shǐ)。

  三章结(jié)句“与子(zi)偕(xié)行”,行训往,表(biǎo)明诗中的战士们(men)将奔赴(fù)前线共同杀敌(dí)了。

  参考资(zī)料来源:百度百(bǎi)科-国风·秦风·无衣(yī)

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 人次是指什么,人次是单位吗

评论

5+2=