惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译 朝花夕拾藤野先生好词好段,朝花夕拾藤野先生好词好句好段摘抄大全

  朝花夕(xī)拾藤野先生好词好段,朝花夕拾藤野先生好词好句(jù)好段摘抄大全(quán)是《藤野先生》回忆(yì)了在(zài)日本东(dōng)北大学的留学生活(huó),表(biǎo)达(dá)了深切的怀念之情(qíng)的。

  关于朝花夕拾藤野先生好词(cí)好段,朝(cháo)花(huā)夕拾藤野先生好词好句好段摘抄大(dà)全以及朝花夕拾藤(téng)野先(xiān)生好词好(hǎo)段(duàn),朝花夕(xī)拾藤野先(xiān)生好(hǎo)词(cí)好句摘抄及感悟(wù),朝(cháo)花夕拾藤野先生(shēng)好(hǎo)词好句好段摘抄大全,朝花夕拾藤野先生好词好句好段摘(zhāi)抄,朝(cháo)花夕(xī)拾藤野先生 好词(cí)好句等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

朝花夕拾藤野先生好词好段,朝花(huā)夕拾藤野先生(shēng)好词好(hǎo)句好段摘(zhāi)抄大全

  《藤(téng)野先生》回忆(yì)了在日本东北大学的留学生活,表达(dá)了深切的怀念之情(qíng)。

  接(jiē)下(xià)来分享朝花(huā)夕(xī)拾(shí)藤野先生好词好(hǎo)句摘抄和赏析。

朝花夕拾藤野先生(shēng)好(hǎo)词摘抄(chāo)

  牙牙学语、狼狈而逃、抱(bào)头鼠窜、穷追猛打、无拘无(wú)束

  忍俊(jùn)不(bù)禁、愣头愣脑、游玩嬉(xī)戏、千山万岭、呆头呆脑

  千姿百(bǎi)态(tài)、山石壮胆、山净水秀、山高树茂、巍然矗立

  舞(wǔ)刀弄棍、瓮中捉(zhuō)鳖、胸(xiōng)有成(chéng)竹、千山一(yī)碧(bì)、不(bù)动声色

  奇山秀水、清(qīng)逸奇(qí)丽、寸草不(bù)生、装疯卖(mài)傻、矫(jiǎo)揉造作

朝花(huā)夕拾藤野先生好句摘抄(chāo)赏(shǎng)析(xī)

  1.大概(gài)是(shì)物(wù)以希为贵罢(bà)。

  赏(shǎng)析:与句(jù)末语气的罢合用,以(yǐ)诙谐的口气猜测在(zài)仙台受优(yōu)待的原因,带(dài)有弱国国民的辛酸。

  2.东京也无非是这样。

  赏(shǎng)析(xī):表达了作者对清国留学生(shēng)在(zài)东京造成(chéng)恶浊气氛的强(qiáng)烈厌恶(è)。

  3.他的(de)对于我的热(rè)心的希望,不倦(juàn)的教诲,小而言之,是为中国,就是(shì)希望中国(guó)有新(xīn)的医学;大而言之(zhī),是为学术(shù),就(jiù)是希(xī)望新的医(yī)学传(chuán)到(dào)中国(guó)去。

  他的性(xìng)格(gé),在我的眼(yǎn)里和心里是伟大的(de)。

  赏(shǎng)析:深切地表达了对藤野先生(shēng)的(de)怀念和感激。

  4.似(shì)乎正要说出抑(yì)扬顿(dùn)挫(cuò)的(de)话来。

  赏析:表明事实并(bìng)未(wèi)出现,不过(guò)是作者想象(xiàng)中的(de)情(qíng)景,而鼓舞的(de)力(lì)量是巨大的。

 蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译 这(zhè)就强(qiáng)烈的表(biǎo)现了作者对藤野先生的怀念(niàn)。

  5.因为状况也无聊,说起来也无非使他失望(wàng),便连(lián)信(xìn)也怕敢(gǎn)写了。

  赏析:这里透露了作者对辛亥革命后中国依然是半殖民地半封建社会的现(xiàn)状的失(shī)望(wàng)和不(bù)满,从而(ér)也觉得(dé)无(wú)法(fǎ)报答(dá)藤野先生对(duì)自己对(duì)中国人民的关心和期望,含(hán)蓄的笔调更(gèng)加(jiā)强了文章思想(xiǎng)的(de)深度(dù)。

朝花夕拾藤野先生(shēng)好词(cí)好句摘抄

  朝(cháo)花夕(xī)拾藤野先生好词(cí)好句摘抄,内容旦银(yín)猛如(rú)下:

  好词:

  1、物以希为(wèi)贵:事物因稀少而觉得珍贵。

  同“物以稀为贵(guì)”。

  2、无非:不外,没别的。

  3、何尝:用在肯定(dìng)形式前表示否定,有未尝(cháng)、哪里、并不(bù)蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译是的意思(sī)。

  4、诘责(zé):诘(jí)问谴(qiǎn)责。

  5、托(tuō)辞:借口。

  6、寒(hán)颤额:冷得(dé)颤抖的样子。

  7、脱漏:漏掉,遗漏。

  8、抑扬顿挫:抑:降低;扬:升高;顿:停顿;挫:转折。

  指声(shēng)音的高(gāo)低起伏(fú)和停顿转折(zhé)。

  9、小而言之:从(cóng)小(xiǎo)处来说,从细节来看(kàn)。

  10、叮嘱:叮咛,再三嘱咐。

  好句:

  1、我先是(shì)住(zhù)在监(jiān)狱旁(páng)边一个客(kè)店里的,初冬搏伏已经颇(pǒ)冷,蚊子却还(hái)多,后来用被盖了全身(shēn),用衣服包了(le)头脸(liǎn),只留两个鼻孔出气。

  在这呼(hū)吸不息(xī)的地方,蚊子(zi)竟无从(cóng)插(chā)嘴,居然睡安稳了。

  2、仙台是一(yī)个市镇蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译,并(bìng)不(bù)大,天冷得(dé)利害,还没有中国(guó)的学生。

  3、有(yǒu)一天,本(běn)级(jí)的学生会干事(shì)到我寓(yù)里(lǐ)来了,要借我的(de)讲义看。

  我检出来交给(gěi)他(tā)们,却只翻(fān)检(jiǎn)了(le)一通,并没有(yǒu)带走。

  但他们一走,邮差(chà)就送到(dào)一封很厚的信,拆开看时,第一句(jù)是:“ 你改悔(huǐ)罢!”

  4、这种欢呼(hū),是每看一片都有的,但在我,这(zhè)一声却特别听得刺(cì)耳。

  此(cǐ)后回(huí)到中国来,我看(kàn)见(jiàn)那(nà)些闲看(kàn)枪毙犯人(rén)的(de)人们,他(tā)们(men)也(yě)何尝不酒醉(zuì)似的喝彩,一(yī)呜呼,无法可想(xiǎng)!但(dàn)在(zài)那时那地,我(wǒ)的意见却变化了。

  5、我虽然觉得客店兼办(bàn)囚人的饭食和我不相干,然(rán)而好(hǎo)意难(nán)却,也只(zhǐ)得别寻(xún)相宜(yí)的住处了。

  《藤野(yě)先(xiān)生》创作背景:

  1902年4月(yuè),鲁迅22岁,他怀着寻求救国(guó)救(jiù)民真理的理想,去日本留学,在东京(jīng)的弘文(wén)学院补习日(rì)文。

  1904年9月,转(zhuǎn)赴(fù)仙台(tái),进仙台医(yī)学(xué)专(zhuān)门学(xué)校学医。

  毕业于爱知县立医学校(现名古屋大学(xué))的藤野先生,在鲁(lǔ)迅入学的两(liǎng)个(gè)月前,升(shēng)格为仙台医学专门学校的解剖学教授。

  鲁迅(xùn)在此(cǐ)认识了这位日本学者,并模(mó)桥且同他(tā)建立了深厚的(de)师生友谊。

  在日本军国主义影响下,当(dāng)时的日(rì)本人对中国人(rén)民抱有(yǒu)狭(xiá)隘的民族偏见。

  但藤野先生并不(bù)如此,他对来自弱国的鲁迅毫不(bù)歧视,倍加爱护,并以(yǐ)自己(jǐ)的高尚品质(zhì)给(gěi)鲁迅(xùn)以极(jí)大的影响。

  这篇散文写于1926年10月12日,当时作者鲁迅正遭(zāo)受北(běi)洋(yáng)军(jūn)阀及其御用(yòng)文人(rén)的迫害,从北京南下,来到厦门大学(xué)任教,作者作此文予(yǔ)以怀念藤野先生(shēng),此文最初发表于同年十(shí)二(èr)月(yuè)出版的《莽原》半(bàn)月(yuè)刊第23期,后收入散文集《朝(cháo)花夕(xī)拾》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

评论

5+2=