秋(qiū)以为(wèi)期句式(shì)特点,秋以为期(qī)句(jù)式判断是倒装(zhuāng)句中的状语后置句(jù)的。
关于(yú)秋以为期句式特点,秋以为期句(jù)式(shì)判(pàn)断以及秋(qiū)以为期句式特点,低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的ight: 24px;'>低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的秋以为期句式主谓(wèi)宾,秋以为期句式判(pàn)断,秋以为(wèi)期句式(shì)及翻译,秋以为期句式(shì)结构(gòu)等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
秋以为期句式特点,秋以为期句式判(pàn)断
倒(dào)装句中的状语后置句。“秋”是“以”的(de)宾语,正(zhèng)常(cháng)语(yǔ)序为“以秋为期(qī)”。
将子无怒,秋以为期:请你不要生(shēng)怨气,以秋天为期(我等你)。
氓的(de)词(cí)类活用①其(黄)而陨:变黄(huáng)(形容词作动(dòng)词(cí))
②(二三)其(qí)德(dé):经常(cháng)改变(数词作动(dòng)词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状语)
④三(sān)岁食(贫):贫困(kùn)的(de)生活(形容(róng)词作(zuò)名词(cí))
⑤士(贰)其行(xíng):不(bù)专一,有二心(数词(cí)作动词)
氓节选原文
氓(máng)之蚩蚩,抱(bào)布贸丝(sī)。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇(qí),至(zhì)于(yú)顿丘。
匪我愆(qiān)期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
翻译
憨(hān)厚农家(jiā)小(xiǎo)伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找个机会谈婚(hūn)事。
送郎送(sòng)过淇水西(xī),到了顿丘情依依。
不是(shì)我(wǒ)愿误佳(jiā)期,你无媒(méi)人失(shī)礼仪。
望郎休要(yào)发脾(pí)气,秋天到了来迎娶。
秋以为期是什么(me)句式?
是宾语前置。
“秋”是“以”的宾语,正常语序为(wèi)“以秋为(wèi)期(qī)”。
出自先秦(qín)佚名《诗经·卫(wèi)风·氓》:“匪我愆(qiān)期,子无良媒(méi)。
将子(zi)无怒,秋以为期。
”
译文:并(bìng)非我(wǒ)要拖延约定的婚(hūn)期(qī)而(ér)不(bù)肯(kěn)嫁,是因为(wèi)你没有(yǒu)找好(hǎo)媒人。
请郎君(jūn)不要(yào)生(shēng)气(qì),秋天到了来迎娶。
扩(kuò)展资料(liào)
《卫风(fēng)·氓》是一首上古民间(jiān)歌谣,以一个女子之口(kǒu),率真地述说了其情变经历和(hé)深切体验,是一(yī)帧情爱画(huà)卷的鲜活写喊(hǎn)盯(dīng)照,也为(wèi)后人留下了当时风俗(sú)民情的宝贵资料。
诗中虽(suī)以抒(shū)情为主,所叙的故事也还(hái)不(bù)够完整细致,但它已(yǐ)将女主人(rén)公(gōng)的(de)遭遇、命运,比较真实地反映(yìng)出来(lái),抒情叙(xù)事融为(wèi)一体(tǐ),时而滚渗睁夹以(yǐ)慨叹(tàn)式的议论大(dà)岁。
就这(zhè)些方面说,这首诗已初步具备中国(guó)式(shì)的(de)叙事诗(shī)的某些特征。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了