王于兴师修我戈矛(máo)的(de)意思,王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛(máo)怎样(yàng)翻译(yì)是“王于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我戈矛的(de)。
关于王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译以及王于兴(xīng)师修我戈(gē)矛的意思,王于兴师修(xiū)我戈矛(máo)读(dú)音,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译,王(wáng)于兴(xīng)师修(xiū)我(wǒ)矛(máo)戟怎么读(dú),王(wáng)于兴(xīng)师,修我矛戟,与(yǔ)子偕(xié)作!等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
王于兴师(shī)修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样翻(fān)译
“王于兴师,修我戈矛(máo)。
”的意思(sī)是君(jūn)王发兵去交战,修整我那(nà)戈(gē)与矛。
该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文(wén)为:岂曰无衣?与子同(tóng)袍。
王于兴师,修我(wǒ)戈矛。
与(yǔ)子(zi)同仇!岂曰(yuē)无(wú)衣?与子同泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛戟。
与(yǔ)子(zi)偕作!岂曰无衣(yī)?与子同裳。
王于(yú)兴师,修我甲兵。
与(yǔ)子偕行!译(yì)文:谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那长(zhǎng)袍(páo)。
君王发(fā)兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁(shuí)说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿那内衣(yī)。
君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我(wǒ)那矛与戟(jǐ),出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。
君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修(xiū)整甲胄(zhòu)与(yǔ)刀兵,杀敌(dí)与(yǔ)你共前进。
赏析:《秦风·无衣》是中国古代第(dì)一(yī)部诗歌总集《诗经》中(zhōng)的一首诗。
这(zhè)是一首激昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾(kài)的战歌,表现了秦国(guó)军(jūn)民团结互(hù)助、共御外侮的高昂士气和乐观精神(shén)。
全诗风格矫健爽朗,采(cǎi)用了重(zhòng)章(zhān我们生在红旗下谁写的 我们生在红旗下完整句子g)叠唱的形式(shì),抒写将士们在大敌(dí)当前(qián)、兵临(lín)城下之际,以大局为(wèi)重(zhòng),与周王(wáng)室保持(chí)一致,一听“王(wáng)于(yú)兴师”,磨刀擦(cā)枪,舞(wǔ)戈挥(huī)戟,奔赴前(qián)线(xiàn)共同杀敌的英(yīng)雄主义气概和爱国主义(yì)精神。
王于兴师,修我戈矛(máo),与子同(tóng)仇是什么意(yì)思
君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。
《秦风·无衣》先(xiān)秦(qín):佚名(míng)
岂曰无(wú)衣?与子同袍。
王于兴师(shī),修我戈矛。
与子(zi)同仇!
岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。
王(wáng)于兴师(shī),修我矛戟(jǐ)。
与子偕作!
岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)裳(shang)。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行(xíng)!
译文(wén)
谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。
君王发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)戈(gē)与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿(chuān)那内(nèi)衣。
君王发兵去交战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那我们生在红旗下谁写的 我们生在红旗下完整句子战裙。
君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与(yǔ)你共(gòng)前进。
扩(kuò)展资料:
这首(shǒu)诗充(chōng)满(mǎn)了激昂慷(kāng)慨(kǎi)、同仇敌(dí)忾的气氛。
按其内容,当(dāng)是一首战歌。
全诗表现(xiàn)了(le)秦(qín)国军民团(tuán)结(jié)互(hù)助、共(gòng)御外(wài)侮的高昂士皮渣气和乐观精神,其独具矫健而爽朗(lǎng)的风格正(zhèng)是秦茄握(wò)运人爱国主义精神的反映。
由于(yú)此(cǐ)诗(shī)旨在(zài)歌颂,也就(jiù)是说以“美”为主(zhǔ),所(suǒ)以对(duì)秦军来说有巨大的鼓我们生在红旗下谁写的 我们生在红旗下完整句子(gǔ)舞(wǔ)力(lì)量。
据(jù)《左传》记(jì)载,鲁(lǔ)定(dìng)公(gōng)四年(公元前(qián)506年),吴(wú)国军队攻陷(xiàn)楚国(guó)的首府郢都,楚(chǔ)臣申包胥(xū)到(dào)秦(qín)国(guó)求(qiú)援(yuán),“立依于庭墙而哭,日(rì)夜不绝(jué)声,勺(sháo)饮不(bù)入口,七日,秦哀公为之赋《无衣(yī)》,九(jiǔ)顿首而(ér)坐,秦师(shī)乃出”。
于是一举击退了吴兵。
诗共三(sān)章,采用了(le)重叠复(fù)沓的形式(shì)颤(chàn)梁(liáng)。
每一章(zhāng)句数、字数相等,但结构的(de)相同(tóng)并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发(fā)展的。
如首章结句“与子同仇(chóu)”,是情绪(xù)方面的,说的是(shì)他们有共同(tóng)的(de)敌人。
二章结(jié)句“与(yǔ)子偕作”,作是(shì)起的意思(sī),这才是行(xíng)动的开(kāi)始。
三章结句(jù)“与子偕行”,行训往,表明(míng)诗中的(de)战士们将奔赴前线共(gòng)同(tóng)杀(shā)敌了(le)。
参考资料来源:百度百科-国(guó)风·秦风(fēng)·无衣(yī)
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 我们生在红旗下谁写的 我们生在红旗下完整句子
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了