杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻(fān)译及原文,列(liè)子杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译(yì)是《杞(qǐ)人忧天》是一(yī)则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及(jí)原文(wén),列子杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译以及(jí)杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及(jí)原文,杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及道理,列子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译(yì),七上杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译,杞人忧天(tiān)文言文翻译及原(yuán)文(wén)拼(pīn)音版(bǎn)等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文(wén)翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译
《杞人忧天》是一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇(piān)》。小编整理了杞(qǐ)人忧天文言文翻译,来看一下!
杞人忧天文言文原文杞(qǐ)国(guó)有(yǒu)人忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。
又有(yǒu)忧彼之所忧者,因(yīn)往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈(qū)伸呼(hū)吸(xī),终日(rì)在天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人(rén)曰:“天果积气,日月星(xīng)宿(sù),不当坠(zhuì)耶”
晓之者曰:“日(rì)月星宿,亦积气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠(zhuì),亦不能有所中伤。
”
其人曰(yuē):“奈地坏何”
晓之(zhī)者曰:“地(dì),积块耳,充(chōng)塞四虚,亡(wáng)处亡(wáng)块。
若躇步跐蹈,终日在地(dì)上行(xíng)止,奈何忧其坏”
其人舍然大(dà)喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞国有个(gè)人(rén)担心(xīn)天会塌、地会陷(xiàn),自(zì)己无(wú)处存身,便食不下咽,寝(qǐn)不安席。
另外又有个人(rén)为这个杞国人的忧愁而忧愁(chóu),就去(qù)开导他,说:“天不(bù)过是积聚的(de)气体罢了,没(méi)有(yǒu)哪个(gè)地方没有空(kōng)气的。
你一(yī)举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么(me)还担(dān)心天会塌下(xià)来呢?”
那(nà)人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人(rén)说:“日、月、星、辰也是空气中发(fā)光的东(dōng)西,即使掉下来(lái),也(yě)不会伤害什么。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下(xià)去(qù)怎么办?”
开导他的人说(shuō):“地不过(guò)是堆积的(de)土块罢了,填(tián)满了四处,没有什(shén)么地方是没有(yǒu)土(tǔ)块(kuài)的,你行走跳跃,整(zhěng)天都在地上活动,怎么(me)还担心地(dì)会陷下去呢(ne)?”
(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心(xīn)来,很高兴(xīng);
开导他的人也放了(le)心(xīn),很高兴(xīng)。
杞(qǐ)人忧天的故事公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少(shǎo)百姓,楚庄王在韬(tāo)光养晦“三年不鸣(míng)、不飞”。
楚之四邻乘其危难(nán)群(qún)起攻楚。
庸国国君遂起兵东进,并率领南蛮附庸各国的(de)军队会聚到选(今(jīn)枝江)大举伐楚,楚(chǔ)国危(wēi)在旦夕(xī)。
楚(chǔ)庄王火(huǒ)速派使者联(lián)合巴国、秦国(guó)从腹背(bèi)攻打庸国。
公(gōng)元前(qián)611年,楚(chǔ)与秦、巴(bā)三国联军(jūn)大举(jǔ)破庸,庸都方城四面楚歌,遂(suì)为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志。
时间(jiān)来到了唐(táng)代。
陆象先是唐朝(cháo)一个(gè)很有气量的(de)人。
当时太平(píng)公主专(zhuān)权,宰相萧至忠(zhōng)、岑义(yì)等大臣都投(tóu)靠她(tā),只有象(xiàng)先洁身(shēn)自好,从不去巴结。
先天(tiān)二年,太平公主事发被杀,萧(xiāo)至忠等被诛。
受这(zhè)件事牵连的人(rén)很(hěn)多(duō),象先暗中化解,救了许(xǔ)多(duō)人,那些人事后都(dōu)不(bù三万日元等于多少人民币多少)知(zhī)道(dào)。
先天三(sān)年,象先(xiān)出任剑南道按察使,一个司马劝象(xiàng)先说(shuō):“希望明公采取些杖罚来树立威名。
要不(bù)然,恐怕没(méi)人(rén)会听我们的。
”象(xiàng)先说:“当政的(de)人讲理(lǐ)就可以了(le),何必要讲严刑呢这不(bù)是宽厚人的所为。
”
六(liù)年,象先出任(rèn)蒲州刺史。
吏民有罪了,大(dà)多开导教育一(yī)番(fān),就放了。
录(lù)事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威(wēi)风!”象(xiàng)先(xiān)说:“人情(qíng)都(dōu)差不多的,难道他们不明白我的话如果要用刑,我(wǒ)看应(yīng)该先从你开始(shǐ)。
”录事惭愧(kuì)地(dì)退了下(xià)去(qù)。
象先常常说:“天下(xià)本来无事,都是人自己给自己找麻烦,才将事情越弄越糟(庸人(rén)自(zì)扰)。
如果在(zài)开始就能(néng)清醒这一点(diǎn),事情(qíng)就简单多了。
”
杞(qǐ)人忧(yōu)天原文(wén)及翻译注释
杞人忧(yōu)天的翻(fān)译及原文如下:
译文:
杞国(guó)有个人担心(xīn)天地会崩塌,自己没有(yǒu)可以生(shēng)存的地方,于指渗(shèn)是睡不(bù)着吃不下。
又有个人为这个(gè)杞国人的(de)担心而担心,就去劝导他,说:“天不过是积聚的气(qì)体罢(bà)了,没有哪(nǎ)个地(dì)方是(shì)没有空气的。
你的举止呼吸(xī),整天都在空(kōng)气中(zhōng)进行(xíng),为什么还(hái)担(dān)心(xīn)天会塌下来呢?”
那(nà)人(rén)说(shuō):“天果真是积聚(jù)的气体(tǐ),那么太(tài)阳、月亮、星星就不会(huì)掉下来吗?”劝(quàn)导他的人说:“太阳、月亮、星(xīng)星也(yě)是空气中发光的气体(tǐ),即使掉(diào)下(xià)来,也(yě)不会伤害到(dào)谁。
”
那(nà)人又说:“如果地(dì)陷下去了怎么办?”劝导他的(de)人说:“地不过是堆积的土块(kuài)罢了,它填(tián)满(mǎn)了(le)四处,没有哪(nǎ)个(gè)地(dì)方是没有孝逗山土块的(de)。
你的(de)行走(zǒu)三万日元等于多少人民币多少,整天都在地(dì)上进(jìn)行,为(wèi)什么(me)还担心地会陷(xiàn)下(xià)去呢(ne)?”于(yú)是(shì)那(nà)个杞国(guó)人才放(fàng)下心(xīn)来(lái)很(hěn)开心,劝导他的人也放下心来很开(kāi)心。
原文:
杞国有人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者。
又(yòu)有(yǒu)忧彼之所(suǒ)忧者,因往(wǎng)晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡(wáng)气巧(qiǎo)中。
若屈伸(shēn)呼吸,终(zhōng)日在(zài)天(tiān)中行(xíng)止(zhǐ),奈(nài)何忧(yōu)崩坠乎?”其人(rén)曰(yuē):“天果积(jī)气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所(suǒ)中(zhōng)伤。
”其(qí)人曰:“奈地(dì)坏何?”晓之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏(huài)?”其人舍然大(dà)喜,晓之者亦舍然(rán)大喜。
详细介绍:
《杞(qǐ)人忧天》是中(zhōng)国(guó)战国时期道家经典著(zhù)作《列子》中记载的一则寓言。
这则寓言通过杞(qǐ)人担忧天地(dì)崩(bēng)坠的(de)故(gù)事,嘲(cháo)笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的(de)庸人,告诉人们不要(yào)毫无根据地(dì)忧虑和(hé)担心。
全文寓意深刻,形象鲜明(míng),言简意赅,逻(luó)辑(jí)严谨,文气(qì)贯通,一(yī)气呵成。
这则寓(yù)言见于《列子·天瑞篇(piān)》。
列(liè)子为了在文(wén)章中形象(xiàng)地说明其(qí)宇宙观与(yǔ)自然观(guān),又从其宇(yǔ)宙(zhòu)观(guān)与(yǔ)自然(rán)观阐明其人生观而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 三万日元等于多少人民币多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了