惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水

一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚(liáo)的(de)讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的(de)批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君(jūn)为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然(rán)无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他(tā)未之见也(yě)。

  又(yòu)安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的(de)时(shí)候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边(biān)侍从说(shuō):“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做这做那(nà),好(hǎo)多年(nián)了。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安抚(fǔ)平民(mín)救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开买臣也(yě)好(hǎo)多年(nián)了(le),买臣(chén)果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话(huà),了无声息再也(yě)听不到了(le)。

  难(nán)道是天下没(méi)有处理的事情(qíng)使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求(qiú)富(fù)贵而没有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我看(kàn)来(lái),他只(zhǐ)是在一个妇(fù)人面前(qián)夸(kuā)耀就(jiù)满足(zú)了(le),其(qí)他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(nián)(公元859年(nián))底至京师,应进士(shì)试(shì),历(lì)七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困(kùn)),就做房子(zi)让她(tā)居住(zhù),给衣食(shí)让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老(lǎo)爷(yé)表达(dá)志愿(yuàn)时,何(hé)尝不(bù)说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣(shèng)明为己任(rèn),以安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人(rén)民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老爷(yé)左右(yòu),也(yě)有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他(tā),让他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并(bìng)且(qiě)白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点(diǎn)了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他(tā)的(de)食物(wù)呢!”于是自缢而死。<一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水/p>

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而去(qù)。

  后(hòu)来(lái)朱为(wèi)本郡太(tài)守(shǒu),荣归(guī)故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接(jiē)到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作的(de)一(yī)篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文(wén)言文阅读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意(yì),具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻(qī)言(yán)于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达(dá)到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道(dào)是(shì)天(tiān)下没有处理(lǐ)的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能(néng)做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使其成为(wèi)圣明的(de)君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师(shī),应进(jìn)士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续考(kǎo)了几年(nián),总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十二三年就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华(huá)山,光(guāng)启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻(fān)译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻译(yì)如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不(bù)忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她(tā)居(jū)住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的(de)前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表(biǎo)达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的(de)话一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水(huà),却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空(kōng)闲(xián)去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民的(de)事)却(què)没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和(hé)前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽刺(cì)的对(duì)象(xiàng),讽一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水刺他一旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 一方水等于多少吨水,一方水等于多少吨水

评论

5+2=