惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

know过去分词是什么写,know过去分词是什么词

know过去分词是什么写,know过去分词是什么词 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文(wén)言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释以及文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译(yì)拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学(xué)而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之所为(wèi)备(bèi),如必自(zì)为而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治(zhì)于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中(zhōng)国可得(dé)而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以(yǐ)人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不(bù)易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则(zé)市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大(dà)小(xiǎo)同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个研究神农学(xué)说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行(xíng)仁政(zhèng),愿意接(jiē)受(shòu)一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭(fàn)、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从(cóng)自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的(de)事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使用体力(lì)的人被(bèi)人(rén)统(tǒng)治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流(liú)入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经过(guò)家门都没(méi)有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成熟(shú)了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关(guān)于做(zuò)人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得(dé)暖(nuǎn)、住(zhù)得安(ān)逸却没有(yǒu)教(jiào)化(huà),便和禽兽(shòu)近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此(cǐ)担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系(xì)的道(dào)理教给(gěi)百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之道(dào),夫妇之间(jiān)有内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之(zhī)间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百姓勤劳(láo),使他们(men)归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们(men),使(shǐ)他(tā)们得到向善之心,又随着救(jiù)济(jì)他(tā)们,对他们(men)施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教(jiào)导别人向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别人是(shì)容易的,为天下(xià)找到贤(xián)人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过(guò)问!’尧(yáo)舜治理下,难道不(bù)要费心思(sī)吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子的学(xué)说,市价就不会(huì)不同(tóng),国都里(lǐ)就(jiù)没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩子到市集去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价(jià)格不一(yī)致(zhì),是物品(pǐn)的本性决定的(de)。

  有的相差一(yī)倍到(dào)五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它们(men)平列(liè)等(děng)同起来,这(zhè)是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋子(zi)和制作(zuò)精细(xì)的鞋子(zi)卖同样的价(jià)钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带(dài)领着去干弄虚作假的(de)事(shì),哪里能治(zhì)好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带(dài)着(zhe)农具从宋国(guó)来到滕国拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许(xǔ)行(xíng)农(nóng)家(jiā)思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业生(shēng)产(chǎn),他还意识到市场货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独(dú)到的农家思(sī)想(xiǎng)见解和实(shí)践(jiàn)活动,对(duì)后(hòu)世(shì)的农业社会和农业思想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大的(de)影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子(zi)车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战(zhàn)国时(shí)期(qī)儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻(fān)译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释如(rú)下(xià):

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣(shèng)人之(zhī)政(zhèng),是亦(yì)圣(shèng)人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶(yě)亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江(know过去分词是什么写,know过去分词是什么词jiāng);然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿意接(jiē)受一处(chù)住处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人(rén),都穿粗麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而(ér)向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经(jīng)纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是(shì)伤害(hài)了农夫(fū)吗?再(zài)说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么(me)许子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人千(qiān)的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天下的(de)人(rén)奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人(rén)统治别人(rén),弯(wān)咐局使用体力的(de)人被人统治;被人(rén)统(tǒng)治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去(qù),即(jí)使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国(guó)名(míng),在今(jīn)山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国(guó)迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭(fàn)。know过去分词是什么写,know过去分词是什么词

  19、治(zhì):指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元前372年到(dào)公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁邹城know过去分词是什么写,know过去分词是什么词(chéng))人(rén)。

  战国时期著名哲(zhé)学(xué)家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学(xué)派的代表人(rén)物(wù)之一,地(dì)位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 know过去分词是什么写,know过去分词是什么词

评论

5+2=