惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

Medical staff可数吗,stuff

Medical staff可数吗,stuff 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)是本(běn)文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释以及(jí)文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻(fān)译及注释,许行古文(wén),许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释

  本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文(wén)

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然(rán),未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qíMedical staff可数吗,stuff)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食人,治人(rén)者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸(yì)居(jū)而无教(jiào),则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧(yōu)者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用(yòng)其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之道,则(zé)市(shì)贾不贰(èr),国(guó)中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而(ér)同(tóng)之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听(tīng)说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了(le)他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您(nín)实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算损害了(le)陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官(guān)的人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋友之间有Medical staff可数吗,stuff诚信之德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之(zhī)心(xīn),又随着救济他们,对他们(men)施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样担(dān)忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到(dào)禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给别(bié)人是(shì)容易的,为天下(xià)找到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真Medical staff可数吗,stuff(zhēn)伟大啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下(xià)却不事(shì)事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就(jiù)不(bù)会不(bù)同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到(dào)市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同价(jià)钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是(shì)物品的(de)本性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有的相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让(ràng)它们平列(liè)等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋子(zi)卖同样的价钱(qián),人(rén)们难道会去(qù)做精细的鞋子(zi)吗?按照许(xǔ)子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行(xíng)生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民(mín)农(nóng)耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年(nián)),许行(xíng)率门徒(tú)自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许(xǔ)行的(de)要求,划给他一(yī)块(kuài)可(kě)以耕(gēng)种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心(xīn)是(shì)反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识(shí)到市(shì)场货(huò)物(wù)交换的重要作用,并对物(wù)价(jià)方面有较深(shēn)入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到(dào)的农家思(sī)想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活动(dòng),对(duì)后世(shì)的(de)农业社会(huì)和农业思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的(de)一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟(dì)辛(xīn),负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库(kù),则是(shì)厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易(yì)?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且(qiě)一(yī)人(rén)之身而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;治(zhì)于人(rén)者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;然(rán)后中国可得(dé)而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)某和(hé)耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到(dào)许行后(hòu)非(fēi)常高兴(xīng),完全(quán)放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽(suī)然这样(yàng),还没听到(dào)治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道(dào)能算(suàn)是伤害了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治(zhì)理天下难(nán)道就(jiù)可(kě)以(yǐ)又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做官的人(rén)千的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑力(lì),有的(de)人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐局(jú)使用(yòng)体力的(de)人(rén)被人统治;被人统(tǒng)治的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人被人(rén)供养,这是天(tiān)下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经(jīng)过(guò)家门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道(dào):名词(cí),指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学(xué)家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的代表人(rén)物(wù)之一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提出民贵(guì)君(jūn)轻的思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 Medical staff可数吗,stuff

评论

5+2=