陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以及陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的(de)话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻(fān)译
文言文是中国古代(dài)的一种书面语言(yán),主要包括以先秦时(shí)期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年(nián)是(shì)亮山朝中(zhōng)的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的话的意张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会(huì)在(zài)孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格(gé)产品.但是(shì)也(yě)有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈(chén)万年就是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类(lèi)反面角(jiǎo)色的(de)代表之一,但也有一些(xiē)好的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇文(wén)章(zhāng),我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以及(jí)陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子》等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头认错,说:“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大(dà)要(yào):主(zhǔ)要的(de)意思。
大(dà)要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年(nián)教子》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻译
张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛 文言(yán)文是中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下面是我(wǒ)为你带(dài)来的(de)陈万年教子文言文注解及翻(fān)配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告诫他做人(rén)的道理,讲(jiǎng)张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万年非(fēi)常生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要(yào)的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任(rèn)老师(shī),父母(mǔ)的一(yī)言一(yī)行(xíng)都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个(gè)合(hé)格产品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是这类反面(miàn)角(jiǎo)色的代表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了