惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

钟南山为什么被说成钟百亿

钟南山为什么被说成钟百亿 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

  苟(gǒu)以天(tiān)下之大而从(cóng)六国(guó)破(pò)亡之故事是又在六国下矣翻译,苟(gǒu)以(yǐ)天下之大而从六(liù)国古(gǔ)今异义是“苟以天下之大(dà),而(ér)从六国破(pò)亡之故事(shì),是又在六国下矣”翻(fān)译是如果凭借偌(ruò)大国家,却追随(suí)六国灭亡的前例,这(zhè)就比不上六国了的(de)。

  关于苟以天(tiān)下之大而从(cóng)六国(guó)破亡之故(gù)事是又在六(liù)国下(xià)矣翻(fān)译,苟以(yǐ)天下之大而(ér)从六国古(gǔ)今异义(yì)以及苟以天(tiān)下之大而从六国破亡(wáng)之故事是又在六国下矣翻(fān)译,苟以天下之大,而从六(liù)国破亡之故事(shì)古(gǔ)今异义词,苟以(yǐ)天下之(zhī)大而从(cóng)六国(guó)古今(jīn)异义,六国论苟以(yǐ)天下之大,苟以天下之大的翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

苟以天(tiān)下(xià)之大而(ér)从六国破亡之故事是又在六国(guó)下矣(yǐ)翻译(yì),苟以天下之大(dà)而从六国古今(jīn)异义

  “苟以天下之大(dà),而从(cóng)六国破(pò)亡之故(gù)事,是又在(zài)六(liù)国下(xià)矣”翻译是(shì)如(rú)果凭(píng)借(jiè)偌大国家,却追(zhuī)随六国灭(miè)亡(wáng)的前例(lì),这就比(bǐ)不上(shàng)六国了。

  出自宋(sòng)代苏洵的《六国论(lùn)》。

  原文:夫六国与秦(qín)皆诸(zhū)侯,其势弱(ruò)于秦,而犹(yóu)有(yǒu)可以不赂而胜之之(zhī)势。

  苟以天下之大,下(xià)而从六国破亡(wáng)之(zhī)故事,是又在(zài)六(liù)国下(xià)矣。

  《六(liù)国(guó)论》提出并(bìng)论(lùn)证(zhèng)了(le)六国灭亡“弊在赂秦(qín)”的精辟(pì)论点,“借古讽今(jīn)”,抨击宋(sòng)王朝对契丹(dān)和西夏的屈(qū)辱政策(cè),告诫(jiè)北宋统治(zhì)者要吸取六国灭亡(wáng)的教训(xùn),以免(miǎn)重(zhòng)蹈覆(fù)辙(zhé)。

《六国论》翻译及原文(wén)

     《六(liù)国(guó)论》是苏洵(xún)政论(lùn)文(wén)的代(dài)表(biǎo)作品。

  下面(miàn)是的我(wǒ)为大(dà)家精(jīng)心(xīn)整的“《六国论》翻(fān)译及原(yuán)文”!供大家阅读!希望能够帮助到大家(jiā)!更(gèng)多精彩(cǎi)内容请(qǐng)持续关注!

  《六(liù)国论》翻译及原文

      作(zuò)者(zhě)简介

     苏洵(公(gōng)元1009年5月22日至1066年(nián)5月21日)字(zì)明允,四川眉山人(rén)。

  生(shēng)于宋真宗大中祥符二年(nián)四月二(èr)十五日(1009年5月22日),卒(zú)于英(yīng)宗(zōng)治(zhì)平三年(nián)四(sì)月戊(wù)申(1066年5月21日(rì)),年五十八岁(suì)。

  年二(èr)十七,始(shǐ)发(fā)愤为学。

  岁馀举进(jìn)士(shì),又举(jǔ)茂(mào)才异等,皆不中。

  乃悉焚所为(wèi)文,闭户益读(dú)书,遂(suì)通六经、百(bǎi)家之(zhī)说,下笔(bǐ)顷刻数千言。

  至(zhì)和、嘉祐(yòu)间,与二子轼、凳纳茄辙同至京师。

  欧阳修上其(qí)所著(zhù)权书、衡论等(děng)二(èr)十二篇,士大(d钟南山为什么被说成钟百亿à)夫争(zhēng)传之。

  宰相韩(hán)琦奏于朝,除秘书(shū)省校书郎。

  历迁(qiān)陈州(zhōu)项目(mù)城令(lìng)。

  与姚辟同修建隆以来礼书,为太常因革礼一(yī)百(bǎi)卷(juǎn)。

  书(shū)成而卒。

  洵著有嘉祐集二(èr)十(shí)卷(juǎn),及谥(shì)法三(sān)卷,均(jūn)《宋史(shǐ)本传》并传于世。

  

      原文

     六国破灭,非兵不利 ,战不(bù)善,弊在赂秦(qín)。

  赂(lù)秦而(ér)力(lì)亏,破(pò)灭(miè)之道也。

  或(huò)曰:六国互(hù)丧,率(lǜ)赂(lù)秦耶?曰:不赂(lù)者以赂者丧,盖失强援(yuán),不能独完(wán)。

  故曰:弊在赂(lù)秦也。

     秦以攻取(qǔ)之外,小(xiǎo)则获(huò)邑(yì),大则得城。

  较秦(qín)之所得,与(yǔ)战胜而得(dé)者(zhě),其实(shí)百倍;诸侯之所亡,与战败而(ér)亡者,其(qí)实亦百倍。

  则(zé)秦之所大欲,诸侯之所(suǒ)大患,固(gù)不在战矣。

  思(sī)厥先祖父,暴霜(shuāng)露,斩荆棘,以有尺寸之地。

  子孙视之(zhī)不(bù)甚惜,举以予人(rén),如(rú)弃草(cǎo)芥(jiè)。

  今日割(gē)五城(chéng),明(míng)日割十城,然后(hòu)得(dé)一夕(xī)安(ān)寝。

  起视四境,而秦兵又至矣(yǐ)。

  然则诸侯之(zhī)地有(yǒu)限(xiàn),暴秦(qín)之欲无(wú)厌,奉之弥繁,侵之愈急。

  故不(bù)战(zhàn)而强弱胜负已判(pàn)矣。

  至于颠覆,理(lǐ)固宜(yí)然(rán)。

  古(gǔ)人云:“以地(dì)事(shì)秦(qín),犹抱薪救(jiù)火,薪不尽,火不灭(miè)。

  ”此(cǐ)言得(dé)之(zhī)。

     齐(qí)人未尝赂秦,终(zhōng)继(jì)五国迁(qiān)灭(miè),何哉?与嬴而(ér)不助五国也。

  五国既丧,齐亦不免矣。

  燕赵之君(jūn),始有远(yuǎn)略,能守其(qí)土,义不赂秦(qín)。

  是故燕虽小国而后(hòu)亡,斯用(yòng)兵之(zhī)效也(yě)。

  至丹以荆卿为计,始速祸焉。

  赵(zhào)尝(cháng)五战于秦,二败而三(sān)胜。

  后秦击赵者(zhě)再(zài),李牧连却之(zhī)。

  洎(jì)牧以谗(chán)诛,邯郸(dān)为郡,惜其(qí)用武而不(bù)终也。

  且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战(zhàn)败而亡,诚(chéng)不得已。

  向使三(sān)国(guó)各爱(ài)其地,齐人勿附于秦(qín),刺客(kè)不行,良(liáng)将(jiāng)犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦(qín)相较,或未(wèi)易量。

     呜呼!以赂(lù)秦之地,封(fēng)天下之谋(móu)臣(chén),以事秦之心,礼天(tiān)下之(zhī)奇才,并力西向,则吾恐(kǒng)秦(qín)人(rén)食(shí)之不得(dé)下咽也。

  悲夫(fū)!有如此之(zhī)势,而为秦(qín)人积威之(zhī)所劫(jié),日削月割,以(yǐ)趋于亡。

  为(wèi)国(guó)者无(wú)使为积(jī)威之所(suǒ)劫哉!

     夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹(yóu)有可以不赂而胜(shèng)之之势。

  苟(gǒu)以天下之大,而从六国破(pò)亡之故事,是(shì)又在六国下(xià)矣(yǐ)。

      注(zhù)释

     1.兵(bīng):兵器

     2.善:好。

     3.弊(bì)在赂秦:弊病在于贿赂秦国。

  赂,贿赂。

  这(zhè)里指向秦割地求和。

     4.或曰:有(yǒu)人说。

  这(zhè)是设问。

  下句的“曰”是对该(gāi)设问的回答。

     5.率:都,皆。

     6.盖(gài):承接上文,表示原因,有“因为”的意思。

     7.完:保全。

     8.攻取:用攻战(的办法)而(ér)夺取。

     9.小:形(xíng)容词(cí)作名词,小的地方(fāng)。

     10.其实:它的(de)实际数目(mù)。

     11.所(suǒ)大欲(yù):所最想要的(东西),大,最。

     12厥先祖父:泛(fàn)指他们的先人祖辈,指列国的先(xiān)公先王。

  厥,其。

  先,对去世的尊长(zhǎng)的敬(jìng)称。

  祖父,祖辈与(yǔ)父辈.

     13.暴霜露:暴露在霜露之(zhī)中。

  意思是冒(mào)着霜露。

  和下文(wén)的斩荆棘,已有尺寸之地,都是(shì)形容创业的艰(jiān)苦。

     14.视(shì):对待

     15.举(jǔ)以予人:拿它(土地)来(lái)送给别人(rén)。

  实际是举之以予人,省略了之,代(dài)土地(dì)。

     16.然(rán)则:既然这样,那么。

     17.厌:同“餍”,满足。

     18.奉之(zhī)弥繁,侵之愈(yù)急:(诸侯(hóu))送给秦的土地越多,(秦国)侵略(lüè)诸侯也(yě)越急。

  奉(fèng):奉送。

  弥、愈:都(dōu)是“更(gèng)加(jiā)”的意思。

  繁:多。

     19.判:茄(jiā)胡决定枣察(chá)。

     20.至于:以至于。

     21.颠覆:灭亡。

     22.理固宜然:(按照)道(dào)理本(běn)来(lái)就应(yīng)该这(zhè)样。

     23.事(shì):侍奉。

  “以地(dì)事(shì)秦(qín)……火不(bù)灭”:语见(jiàn)《史(shǐ)记魏世(shì)家》和《战国策魏策》。

     24.此言得之:这话对了。

  得之,得(dé)其理。

  之,指上(shàng)面说的道理。

     25.终:最(zuì)后。

     26.继:跟(gēn)着(zhe)。

     27.迁灭:灭亡。

  古代灭(miè)人国家,同(tóng)时迁(qiān)其国宝、重器,故说“迁灭”。

     28.与嬴:亲附秦(qín)国。

  与,亲附。

  嬴,秦王族的姓,此借指(zhǐ)秦国。

     29.既:已经。

     30.免(miǎn):幸免。

     31.始有远(yuǎn)略:起初有长远的谋略。

     32.义:名(míng)词作动词(cí),坚持(chí)正义。

     33.斯:这

     34.始:才(cái)

     35.速(sù):招致(zhì)。

     36.再:两次。

     37.连却之:使...退却(动词的使(shǐ)动用法)

     38.洎:及,等(děng)到。

     39.以:因为

     39.谗:小(xiǎo)人的坏话。

     40.邯郸为郡:秦灭赵之后,把赵国改为秦国的(de)邯郸(dān)郡。

  邯郸,赵国(guó)的都城。

     41.且燕、赵处(chù)秦革(gé)灭殆尽之际:燕赵两国正处在(zài)秦国把其(qí)他国家快(kuài)要消(xiāo)灭干净(jìng)的时(shí)候(hòu)。

  革,改变(biàn),除去。

  殆,几乎,将要。

     42.智力:智谋(móu)和力量(国力)。

     43.向使:以前假如。

     44.胜(shèng)负之数,存亡之理:胜负存亡的命运(yùn)。

  数(shù),天数。

  理(lǐ),理数。

  皆指命运(yùn)。

     45.当:同“倘”,如(rú)果。

     46.易量:容易判断。

     47.以赂秦(qín)之地封天(tiān)下之(zhī)谋臣:以,用。

     48.礼(lǐ):礼待。

  名作动。

     49.食之不(bù)得下咽也(yě):指寝食不安,内心惶恐。

  下:向(xiàng)下。

  名作动(dòng)。

  咽:吞咽。

     50.势:优势。

     51.而为秦(qín)人积威之所劫:而,却。

  积威:积(jī)久而(ér)成的威势(shì)。

  劫,胁迫,劫(jié)持。

     52.日削月(yuè)割,以(yǐ)趋(qū)于亡(wáng):日,每天,名作(zuò)状。

  月,每月,名作(zuò)状(zhuàng)。

  以,而。

     53.为国者无使为积威之所劫哉:治(zhì)理国(guó)家的人(rén)不要被积久(jiǔ)的威势胁迫啊(a)!

     54.势弱于秦。

  于:比。

     55.而犹有可以不赂而(ér)胜之(zhī)之势。

  可以:可以凭(píng)借。

     56.苟以(yǐ)天下之(zhī)大苟,如果(guǒ)。

  以,凭(píng)着。

     57.下:指在六国(guó)之后

     58.从:跟随。

     59.故事:旧事,先例。

      一词多义

     以(yǐ):

     1.秦以攻取(qǔ)之外 ( 用,凭。

  介词)

     2.以有(yǒu)尺(chǐ)寸之(zhī)地 (才,可用而(ér)代替(tì))

     3.举以予人 ( 把) 全译:把土(tǔ)地拿(ná)来(lái)送给别(bié)人(rén)省略句:举以之(zhī)予人(rén)

     4.以地事秦 ( 用(yòng))

     5、苟以天下之大(凭(píng)借)

     6、日削(xuē)月(yuè)割(gē),以趋于亡(以至于。

  连词)

     7、洎牧以(yǐ)谗诛(zhū)(由于,因为)

     8、不(bù)赂者以赂者丧 (因为(wèi))

     之(zhī):

     1.较秦之所得(结构助词,的(de))

     2.秦之所(suǒ)大欲(结(jié)构(gòu)助(zhù)词,的(de))

     3.以有(yǒu)尺寸之地(的(de) )

     4.子孙视之不甚惜 (代词,土地(dì))

     5.诸侯(hóu)之地有限,暴秦之欲无厌 (的 )

     6.奉(fèng)之弥繁,侵之愈急(前一个“之(zhī)”指奉秦之物,后一个“之(zhī)”指(zhǐ)赂秦各国。

  都是代(dài)词。

  )

     7.此言(yán)得(dé)之 (代(dài)词(cí),指代(dài)上面的道(dào)理)

     而(ér):

     1.与战(zhàn)胜而得者,其实百倍(因果承接(jiē))

     2.起视四境,而(ér)秦兵又至矣(可是,表示(shì)转折)

     3.故不(bù)战(zhàn)而强(qiáng)弱胜负已(yǐ)判(pàn)矣(yǐ)(就,承(chéng)接关系)

     4.与嬴而不助五国也(yě) (转(zhuǎn)折)

     5.二败而三胜(并(bìng)列)

     6.而从六国(guó)破亡之故事(承接)

     然:

     1.然则:既然这样,那么。

     2.然后:这样以(yǐ)后。

     兵(bīng):

     1.非(fēi)兵不利(名词,兵器、武器)

     2.而秦兵又至(zhì)矣(名词,军队)

     3.斯用(yòng)兵(bīng)之效也(名词(cí),战争(zhēng))

     暴:

     1.暴霜露(动(dòng)词(cí),曝(pù)露)

     2.暴(bào)秦之欲无厌(形容词(cí),凶暴,残酷)

     事(shì):

     1.以地事(shì)秦 (动词(cí),侍奉)

     2.下而从(cóng)六国破亡之(zhī)故事(名词,旧事)

     犹:

     1.犹(yóu)抱薪救火(动词,像,好像)

     2.犹有(yǒu)可以不赂而胜之之势(副词,仍然,还(hái))

     始:

     1.始有远略(名词(cí),起初)

     2.始速祸焉(副词,才(cái))

     向:

     1.向(xiàng)使三(sān)国各爱其(qí)地(假如(rú),如果)

     2.并力西向(动词,朝着,对着)

     亡:

     1.诸(zhū)侯之(zhī)所亡与战败(bài)而亡者(失去土地(dì)。

  动词)

     2.是故燕虽小国而后亡(灭亡(wáng)。

  动词)

     3.追亡逐北,伏尸(shī)百万(wàn)(逃亡)

     与:

     1、与嬴而不(bù)助五国也(结(jié)交,亲附。

  动词(cí))

     2、与战胜而得者(zhě)(和。

  介词)

      古(gǔ)今异义

     1.其实:

     古义:它的实际数(shù)量(liàng) 今(jīn)义:实际上

     2.祖父:

     古义:祖辈和父(fù)辈 今义(yì):父亲(qīn)的父亲

     3.至于:

     古(gǔ)义:以至于。

  今义:表示到达(dá)某种(zhǒng)程度

     4.可以:

     古义(yì):可(kě)以凭借(jiè) 今义:表示可能或能够(表(biǎo)示许可(kě))

     5.故事:

     古义:旧事,前例 今(jīn)义:文学体裁的一种

     6.智力(lì):

     古义:智谋与力量 今义(yì):指人类思(sī)考(kǎo)能力(lì)与认(rèn)知水平

     7.然(rán)后(hòu):

     古义:这样以后 今义:用(yòng)于顺(shùn)承复句(jù)的后一(yī)分句的句(jù)首(shǒu),或一段的开头,表(biǎo)示某一行动或情况(kuàng)发生后,接(jiē)着发生或(huò)引起另一行动或情(qíng)况,有的跟(gēn)前(qián)一(yī)分句的“先”、“首先”相呼应(yīng)

     8.与:

     古义:结交 今义:和

     9.速:

     古(gǔ)义:招致 今义(yì):速度(dù)

     10.不行:

     古义(yì);到```地方去 今义:不(bù)可以

     11.再(zài):

     古义(yì);两次 今义;第二次

     成语

     如(rú)弃(qì)草芥(jiè):

     芥,小草。

  就像扔(rēng)掉一(yī)根(gēn)小草那样。

  形容毫不在意。

     抱薪救火:

     薪:柴草。

  抱着柴草去救火。

  比喻用(yòng)错的方法去消除灾祸,结果使灾祸反而扩大。

      特殊句式(shì)

     一、介词结构后(hòu)置

     1.赵(zhào)尝(cháng)五战于(yú)秦

     2.齐(qí)人勿附于秦

     3.其势弱于(yú)秦

     二、省略句

     1.子孙视之不甚惜,举以(yǐ)予人

     2.奉(fèng)之弥繁,侵之愈急(jí)

     3.至丹以(yǐ)荆卿为计

     4.为国(guó)者无使(shǐ)为积威之所劫哉

     5.较秦(qín)之(zhī)所得与战(zhàn)胜而得者(zhě)

     6. 邯郸(dān)为(wèi)郡

     7. 思厥先(xiān)祖(zǔ)父,暴霜露,斩荆棘

     三(sān)、被动句

     1.洎(jì)牧以(yǐ)谗(chán)诛

     2.为国者(zhě)无使(shǐ)为积威之(zhī)所劫哉

     3. 有如此之势,而为(wèi)秦(qín)人积(jī)威之所劫(jié)

     四、判(pàn)断(duàn)句

     1.是又在六国下矣

     2.与嬴而不助五国也

     3.是故燕(yàn)虽(suī)小国而后亡,斯用兵之效也

     4. 赂秦而力亏,破灭(miè)之道也

     5. 六国破(pò)灭,非兵(bīng)不利,战不善(shàn),弊在赂(lù)秦

     五、定(dìng)语(yǔ)后(hòu)置(zhì)句

     1.苟以天下之大

     六、宾语前置句

     1.并力西(xī)向

      词类活(huó)用

     1.义(yì)不赂秦

     义:坚持(施行)正(zhèng)义 名词作(zuò)动词(cí)

     2.牧连却之

     却(què):使(shǐ)……退却,译为打退(tuì) 动词的使(shǐ)动用(yòng)法

     3.以事秦之心礼天下之奇才

     事(shì):侍奉(fèng) 名词作动词

     礼:礼待 名词为动(dòng)词(cí)

     4.则(zé)吾恐秦(qín)人食之(zhī)不得下咽也

     下:吞(tūn)下 名词为动词

     5.日削月割,以趋于亡(wáng)

     日:每天 月:每月名(míng)词(cí)作(zuò)状语(yǔ)

     6.以地事秦

     事:侍(shì)奉 名(míng)词作动词

     7.惜其用武而不终也

     终:坚持到底 形容(róng)词作动词(cí)

     8.不能独完

     完:完好,保全 形容词作动词

     9.至于(yú)颠覆,理固(gù)宜然

     理:按理(lǐ)来说名(míng)词作状语

     10.始速祸焉

     速:招致(zhì) 形容词作动词

     11.小则获邑(yì),大则(zé)得(dé)城

     小:小的方面:大:大(dà)的方面 形容词作名词

     12.下(xià)而从(cóng)六国破亡之故(gù)事

     下:取自下策 名词作动词

      通假(jiǎ)字

     1.诸侯之地有限,暴秦之欲无厌(yàn)

     通餍:满(mǎn)足

     2.当与秦相较,或未易量

     通倘:如果

     3.为国者(zhě)无(wú)使为积威之所劫哉

     通(tōng)毋:不要

     4.暴霜露

     通曝:冒着(zhe)

      译(yì)文

     六国的灭亡,不是(shì)(因为他们的)武器不锋(fēng)利,仗打得不好,弊(bì)端在于用土(tǔ)地来贿赂(lù)秦国。

  拿(ná)土地(dì)贿赂秦(qín)国亏损了自己的(de)力量,(这就)是灭亡的原因。

  有人(rén)问:“六(liù)国一个接一个的灭(miè)亡,难道全(quán)部是因为贿赂秦国吗(ma)?”(回答(dá))说:“不贿(huì)赂(lù)秦国的国(guó)家因为有(yǒu)贿赂秦国的国家(jiā)而灭亡。

  原因是不贿赂秦国的国家失掉(diào)了(le)强(qiáng)有力的外援(yuán),不(bù)能独自保全。

  所(suǒ)以说(shuō):弊(bì)病在(zài)于贿赂秦(qín)国(guó)。

  ”

     秦国除了用(yòng)战(zhàn)争夺取土地以外(wài),(还受到(dào)诸侯(hóu)的贿赂),小的就获得邑镇(zhèn),大的就(jiù)获得城池。

  比较(jiào)秦(qín)国受贿赂(lù)所得(dé)到的土地与战(zhàn)胜(shèng)别(bié)国所得到的土地,(前者)实际多百倍(bèi)。

  六国诸侯(贿(huì)赂秦国)所丧失的土(tǔ)地与(yǔ)战败所丧失的土(tǔ)地相比,实际(jì)也要多百倍。

  那么秦国(guó)最想要的,与六国诸侯最担心的,本来(lái)就不(bù)在于战争。

  想到(dào)他们的祖辈和父辈,冒着(zhe)寒(hán)霜雨(yǔ)露,披荆斩棘,才有了很少的(de)一(yī)点土地。

  子(zi)孙(sūn)对那些土地却不很爱惜,全都拿来送给别人,就(jiù)像扔掉小草一样不(bù)珍惜。

  今天割(gē)掉五座(zuò)城,明天割掉十座(zuò)城(chéng),这(zhè)才能睡一夜安稳觉。

  明(míng)天起(qǐ)床一(yī)看四(sì)周边境,秦国的军队又来了。

  既然这样,那么诸侯的土(tǔ)地有限,强暴的秦(qín)国的(de)欲(yù)望永(yǒng)远不会满(mǎn)足,(诸侯)送给(gěi)他的(de)越多,他侵犯得(dé)就越(yuè)急迫。

  所以用不着战(zhàn)争,谁强谁弱,谁胜谁负就已经决定了。

  到了(le)覆灭的地(dì)步,道(dào)理本来就是这(zhè)样子的。

  古(gǔ)人说:“用土地侍(shì)奉(fèng)秦国,就好像抱柴救火(huǒ),柴不(bù)烧完,火就(jiù)不(bù)会灭。

  ”这话说的很正确。

     齐(qí)国不曾贿赂(lù)秦国,(可是)最终也随着五国灭亡了,为什(shén)么呢?(是因为(wèi)齐国)跟秦(qín)国(guó)交好而不帮助其(qí)他五国。

  五国已经灭亡了,齐(qí)国(guó)也就没法幸免了。

  燕国和赵国的国君,起初有长远的谋略,能够守住他们的国(guó)土,坚(jiān)持正义(yì),不贿赂秦国(guó)。

  因此燕虽然是个小(xiǎo)国,却(què)后来才灭亡,这就是(shì)用兵抗秦(qín)的效果。

  等到(dào)后来燕太子(zi)丹用派(pài)遣荆轲刺杀秦王(wáng)作对付秦(qín)国的(de)计策,这才(cái)招致了(灭亡的)祸患(huàn)。

  赵国曾经与秦国交战五次,打了(le)两次(cì)败仗(zhàng),三次胜(shèng)仗(zhàng)。

  后来秦国两次攻(gōng)打赵国。

  (赵国大将)李(lǐ)牧接连打退秦国的(de)进(jìn)攻。

  等到李牧因受(shòu)诬陷而被杀死,(赵国都(dōu)城)邯郸变成(秦国的(de)一个)郡,可惜(xī)赵国用武力抗秦(qín)而没能坚持到底。

  而(ér)且燕赵(zhào)两(liǎng)国正处在秦(qín)国把(bǎ)其他国家(jiā)快要消灭(miè)干净的(de)时候,可以说是智谋穷(qióng)竭,国势孤立危(wēi)急(jí),战败了而亡国,确(què)实是不得已的(de)事。

  假使(shǐ)韩、魏、楚三(sān)国(guó)都爱(ài)惜他(tā)们的国(guó)土,齐国(guó)不依(yī)附秦国。

  (燕国的)刺客不去(刺(cì)秦王)(赵国的)良将李牧还活着,那么(me)胜败的命运,存亡的理数,倘(tǎng)若与秦国相比较(jiào),也许还不容易(yì)衡量(出高低来)呢。

     唉!(如果(guǒ)六国诸侯)用贿赂秦国(guó)的土地来封(fēng)给(gěi)天下的谋臣,用侍(shì)奉(fèng)秦国的心来礼遇(yù)天下的奇才,齐(qí)心合力地(dì)向西(对付秦国),那么(me),我恐怕秦(qín)国人饭也(yě)不能咽下去。

  真可(kě)悲啊!有(yǒu)这样的有利形势,却(què)被秦国积久的威势所胁(xié)迫,天天(tiān)割地(dì),月月(yuè)割地,以至于走(zǒu)向(xiàng)灭亡。

  治理国家的(de)人不要(yào)被积久的(de)威(wēi)势(shì)所胁迫啊!

     六国(guó)和秦国都是诸(zhū)侯之国,他们的势力(lì)比秦国(guó)弱,却还有可以不贿(huì)赂秦国而战(zhàn)胜(shèng)它的优势。

  如果凭(píng)借偌(ruò)大国(guó)家,却追随六国(guó)灭亡(wáng)的前例,这就比不上六国了。

      写作特(tè)点

     1.借古(gǔ)讽今,针砭时弊

     战国时代,七雄争(zhēng)霸(bà)。

  为了独占天下,各国之间不断进行战争(zhēng)。

  最后六(liù)国被(bèi)秦国逐个击破而灭亡(wáng)了。

  六国灭亡的原(yuán)因是多(duō)方面的,其根本原因是秦国(guó)经过商秧变法(fǎ)的彻(chè)底改革,确(què)立了(le)先进的生产关系,经济得到较快的发展(zhǎn),军事(shì)实力超过了六(liù)国。

  同时,秦灭六(liù)国,顺应了当时历史发展走(zǒu)向统一的大势,有其历史(shǐ)的(de)必然性。

  本文属(shǔ)于史论,但并不是进行史学的(de)分析,也不是就历史谈历(lì)史,而是借史立(lì)论,以古鉴今,选择一个角度,抓住一(yī)个问题,持之有故、言之成理(lǐ)地确(què)立自己的(de)论(lùn)点(diǎn),进行(xíng)深入论证,以阐明自己对现实政治的主张。

  因此我们分析这篇文章,不是看它是否准确、全面地评(píng)价了历史(shǐ)事(shì)实,而应(yīng)着眼于其强烈的(de)现实针(zhēn)对性(xìng)。

  本文从历史与现(xiàn)实(shí)结合的(de)角(jiǎo)度,依据史实,抓(zhuā)住(zhù)六国破灭“弊在赂秦”这一(yī)点来立论,针砭时弊(bì),切中要害,表明(míng)了(le)作者明达而深湛(zhàn)的政(zhèng)治见解。

  文(wén)末(mò)巧妙(miào)地(dì)联(lián)系北宋现实,点出全文的主旨,语意(yì)深切,发人(rén)深(shēn)省。

     2.论点鲜(xiān)明,论证(zhèng)严(yán)密

     本文为论说文(wén),其结构完美(měi)地体现了论证的一般方法(fǎ)和规则,堪称古代(dài)论说文的典范(fàn)。

  文章开(kāi)篇即提(tí)出六国破(pò)灭“弊在赂秦”的(de)论点;然后(hòu)以史实为据,分别就“赂秦”与“未尝赂秦(qín)”两类国家从正(zhèng)面加以论证(zhèng);又以假设进(jìn)一步申说(shuō),如果(guǒ)不赂秦则六国(guó)不(bù)至于灭亡,从反面加以论证;从而得出“为(wèi)国者无使为积威(wēi)之所劫”的(de)论断;最后(hòu)借古论(lùn)今,讽谏北宋统治者切勿“从六国(guó)破亡之(zhī)故事”。

  文章(zhāng)围绕中(zhōng)心(xīn)论点展开论(lùn)证(zhèng),既深入又充分(fēn),逻辑严(yán)密(mì),无懈可击。

  全文纲目分明,脉胳(gē)清(qīng)晰(xī),结构严整。

  不仅句与(yǔ)句、段与段之间有(yǒu)紧密(mì)的逻辑联系(xì),而且首尾(wěi)照应(yīng),古(gǔ)今(jīn)相映。

  文中运用例证、引证(zhèng)、假设(shè),特别是对比的(de)论(lùn)证方法。

  如“赂者(zhě)”与(yǔ)“不赂者”对比;秦与(yǔ)诸侯双方土地得(dé)失对比,既以秦受赂(lù)所得与战胜所得对比,又以诸侯行赂所亡与战败所亡对比;赂秦之频与“一夕安寝”对比;以(yǐ)六国与北宋对比。

  通过对比增强了“弊在(zài)赂(lù)秦”这(zhè)一(yī)论点的鲜明性(xìng)、深刻性。

     3.语(yǔ)言生动,气势充(chōng)沛

     在语言(yán)方面(miàn),本文除了具有一般论说文用词准(zhǔn)确、言简(jiǎn)意(yì)赅(gāi)的(de)特点之外,还(hái)有语言(yán)生动形象的(de)特点。

  在(zài)论证中穿插(chā)“思厥先祖父……而秦兵又至矣”的描述,引古人之言(yán)来(lái)形(xíng)象(xiàng)地说明(míng)道(dào)理,用“食之不(bù)得下咽”形容“秦人(rén)”的惶恐不安,大大增强了文章的表达效果(guǒ)。

  文章的字(zì)里(lǐ)行(xíng)间(jiān)饱含着(zhe)作者的感情。

  不仅有“呜呼(hū)”“悲夫”等(děng)感情(qíng)强(qiáng)烈(liè)的嗟(jiē)叹(tàn),就是(shì)在夹叙夹议(yì)的文字(zì)中,也流溢着(zhe)作者的情(qíng)感,如对以(yǐ)地事秦的(de)憎恶(è),对“义不赂(lù)秦”的赞赏,对(duì)“用武而不终”的惋惜,对为国者“为积威之所劫(jié)”痛惜、激愤(fèn),都(dōu)溢于(yú)言表,有着强烈(liè)的(de)感(gǎn)染力,使文章不仅以理服人,而且以情(qíng)感(gǎn)人。

  再(zài)加上对偶(ǒu)、对(duì)比、比喻(yù)、引用、设问(wèn)等修辞方式的运用,使文(wén)章(zhāng)“博辨以昭(zhāo)”(欧阳修(xiū)语),不仅章法严(yán)谨,而且富于变化,承转灵(líng)活(huó),纵横恣肆,起伏跌宕,雄奇遒劲(jìn),具有雄(xióng)辩的力量和充沛的气(qì)势。

  苟以天(tiān)下之大而从六(liù)国破亡之故事是又在六(liù)国(guó)下矣翻译,苟以天下(xià)之大而从六国古今(jīn)异义是(shì)“苟以天下之大(dà),而从六国破亡之故事(shì),是又在六(liù)国(guó)下矣(yǐ)”翻译是如果凭借偌大(dà)国家,却(què)追随(suí)六(liù)国灭亡的前例,这就比不(bù)上(shàng)六国了的。

  关(guān)于苟以天下之大而从六国破亡(wáng)之故(gù)事是又(yòu)在六国下(xià)矣翻译,苟以天(tiān)下之大而从(cóng)六(liù)国古(gǔ)今异义(yì)以及苟以(yǐ)天下(xià)之大而从(cóng)六国(guó)破(pò)亡之故事是又在(zài)六国下(xià)矣翻译,苟以(yǐ)天(tiān)下之大,而从六国破(pò)亡之(zhī)故事古今异义词,苟以天下之大(dà)而从六国古(gǔ)今异义,六国论苟以(yǐ)天(tiān)下之大(dà),苟以(yǐ)天(tiān)下之大的翻译等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

苟以(yǐ)天下之大而从(cóng)六(liù)国(guó)破亡之故事是(shì)又在六国下(xià)矣翻译(yì),苟以(yǐ)天下之大而从六国古今异义

  “苟以(yǐ)天(tiān)下之大,而从(cóng)六国(guó)破亡之(zhī)故事,是(shì)又在六(liù)国下矣(yǐ)”翻译(yì)是(shì)如(rú)果凭借偌大国家,却追随(suí)六国灭亡的前例,这就比不上六国了。

  出自宋代苏洵的(de)《六国论》。

  原(yuán)文:夫六国与秦皆(jiē)诸侯,其势(shì)弱于秦,而(ér)犹有可以不赂(lù)而胜之之势(shì)。

  苟(gǒu)以(yǐ)天下之(zhī)大,下而从六国破(pò)亡(wáng)之故(gù)事(shì),是(shì)又(yòu)在(zài)六国下(xià)矣。

  《六国论》提(tí)出并论证了(le)六国灭亡(wáng)“弊在赂秦”的精辟论点,“借古(gǔ)讽今”,抨击(jī)宋王(wáng)朝(cháo)对(duì)契(qì)丹和(hé)西夏的屈辱政策,告(gào)诫北宋(sòng)统治者要吸取六国灭(miè)亡的教训,以免(miǎn)重蹈覆辙。

《六(liù)国(guó)论》翻译及原文(wén)

     《六国(guó)论》是苏洵政论文的(de)代表作品。

  下面是的(de)我(wǒ)为大家(jiā)精心整的“《六(liù)国论》翻译(yì)及原文”!供大家(jiā)阅读!希望(wàng)能够帮助到大家!更(gèng)多精彩内容请持(chí)续关注!

  《六国(guó)论》翻(fān)译及原文

      作者简介(jiè)

     苏洵(公元1009年(nián)5月22日(rì)至1066年5月21日)字明允,四川眉山人。

  生于宋真宗(zōng)大中祥符二(èr)年四月二十五日(1009年5月22日),卒于(yú)英宗治平三年四月戊申(1066年5月(yuè)21日(rì)),年五十八(bā)岁。

  年二十七,始发愤为(wèi)学。

  岁馀举进士(shì),又举茂才异等(děng),皆不中(zhōng)。

  乃悉焚所为(wèi)文,闭户益(yì)读书,遂通(tōng)六(liù)经、百家之说,下笔顷刻数千言。

  至和、嘉祐间,与(yǔ)二子轼、凳纳茄(jiā)辙同至京师。

  欧阳修上其所(suǒ)著(zhù)权书、衡(héng)论等二十二篇,士(shì)大夫(fū)争传(chuán)之。

  宰(zǎi)相韩(hán)琦奏于(yú)朝,除秘书省校(xiào)书郎。

  历迁陈(chén)州项目城(chéng)令(lìng)。

  与(yǔ)姚(yáo)辟(pì)同(tóng)修建(jiàn)隆(lóng)以来礼书(shū),为太常因革礼一百卷。

  书成而卒。

  洵著(zhù)有嘉祐集二十(shí)卷,及谥法(fǎ)三卷,均《宋(sòng)史本(běn)传(chuán)》并传于(yú)世(shì)。

  

      原(yuán)文

     六国破灭,非兵不利 ,战(zhàn)不(bù)善,弊在赂秦。

  赂秦而力亏,破灭之道也。

  或曰:六(liù)国互丧,率赂秦耶?曰:不赂(lù)者以赂者丧,盖失(shī)强援,不能独完。

  故曰:弊在(zài)赂(lù)秦也。

     秦以攻取之外,小则获邑,大(dà)则得城。

  较(jiào)秦(qín)之所(suǒ)得,与(yǔ)战胜而得者,其实(shí)百(bǎi)倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。

  则秦之所大(dà)欲(yù),诸侯之所大患,固(gù)不(bù)在战(zhàn)矣(yǐ)。

  思(sī)厥先祖父,暴霜露(lù),斩荆棘,以有尺寸之(zhī)地(dì)。

  子孙视之不甚惜,举(jǔ)以予人,如(rú)弃草芥。

  今日割(gē)五城,明日割十(shí)城,然后得一夕安寝。

  起(qǐ)视四境,而秦兵又至矣。

  然则诸(zhū)侯之(zhī)地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。

  故不战而强弱胜负已判矣(yǐ)。

  至于颠覆,理固宜然。

  古人云:“以地事秦,犹抱薪救火(huǒ),薪不尽,火不灭。

  ”此言得(dé)之(zhī)。

     齐人未(wèi)尝赂秦(qín),终继(jì)五(wǔ)国迁灭(miè),何哉(zāi)?与嬴而不(bù)助五国也。

  五国既丧(sàng),齐亦不免矣。

  燕(yàn)赵之君,始有远略,能(néng)守其土,义不赂(lù)秦。

  是故燕虽小国(guó)而(ér)后亡,斯用兵之效也。

  至(zhì)丹以荆(jīng)卿为计,始速祸焉。

  赵(zhào)尝五战于秦,二(èr)败而三胜。

  后(hòu)秦击(jī)赵者再,李(lǐ)牧连却之。

  洎(jì)牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而(ér)不终也(yě)。

  且(qiě)燕(yàn)赵(zhào)处秦革灭殆尽(jǐn)之际,可谓智力(lì)孤(gū)危,战败而亡,诚不得已。

  向(xiàng)使三国各爱(ài)其地,齐人勿(wù)附于(yú)秦,刺客(kè)不行(xíng),良将犹(yóu)在,则(zé)胜负之数(shù),存亡之理,当与秦相较,或未易量。

     呜呼!以赂秦(qín)之地,封天(tiān)下之(zhī)谋臣,以(yǐ)事(shì)秦之(zhī)心,礼天(tiān)下(xià)之奇才,并力西(xī)向,则吾恐秦(qín)人食之(zhī)不得下咽(yàn)也(yě)。

  悲(bēi)夫!有如此之势,而(ér)为秦人积威(wēi)之所劫,日削月割,以趋于(yú)亡。

  为国者无使为积威之所劫哉(zāi)!

     夫六(liù)国与(yǔ)秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹(yóu)有可以不赂而胜之(zhī)之势。

  苟以天(tiān)下之(zhī)大,而从六国破亡之故事(shì),是(shì)又在六国下(xià)矣。

      注(zhù)释(shì)

     1.兵:兵器

     2.善:好。

     3.弊在赂秦:弊(bì)病在于贿(huì)赂秦国。

  赂,贿(huì)赂。

  这里指向秦割地求和。

     4.或(huò)曰:有人(rén)说。

  这(zhè)是设(shè)问。

  下句(jù)的“曰”是对(duì)该设问的回答。

     5.率:都,皆。

     6.盖(gài):承接上文,表示原因,有“因为”的意思。

     7.完(wán):保(bǎo)全。

     8.攻取:用攻战(的办法)而夺(duó)取。

     9.小:形容(róng)词作名词,小(xiǎo)的地(dì)方。

     10.其(qí)实:它的实际数目。

     11.所大(dà)欲:所最想要的(de)(东西),大(dà),最。

     12厥先(xiān)祖父:泛指他们(men)的先人祖辈,指列(liè)国(guó)的先公(gōng)先王。

  厥,其(qí)。

  先(xiān),对去世(shì)的尊长的敬称。

  祖(zǔ)父,祖辈(bèi)与父辈.

     13.暴霜露:暴(bào)露在霜(shuāng)露之中。

  意思(sī)是冒着霜露。

  和(hé)下文(wén)的斩荆棘,已有尺寸(cùn)之地,都是形容创(chuàng)业(yè)的艰苦。

     14.视:对待

     15.举以予人:拿它(tā)(土地)来送给别人。

  实际是举之以予人,省略了之,代土地(dì)。

     16.然则:既然(rán)这样(yàng),那么。

     17.厌:同“餍(yàn)”,满足。

     18.奉(fèng)之弥繁,侵(qīn)之(zhī)愈(yù)急(jí):(诸(zhū)侯(hóu))送给秦的土地越多,(秦国)侵(qīn)略诸侯也越急。

  奉:奉送(sòng)。

  弥、愈(yù):都是“更加”的意思。

  繁:多。

     19.判:茄胡(hú)决定枣察。

     20.至于:以(yǐ)至于。

     21.颠覆(fù):灭亡。

     22.理固宜然:(按(àn)照)道理(lǐ)本来就(jiù)应该这(zhè)样。

     23.事:侍奉(fèng)。

  “以地(dì)事秦……火不灭(miè)”:语见(jiàn)《史记魏世(shì)家》和《战国策魏策》。

     24.此言得之:这话对(duì)了。

  得之,得其理。

  之(zhī),指上面说的道理。

     25.终:最后(hòu)。

     26.继:跟着(zhe)。

     27.迁灭:灭(miè)亡(wáng)。

  古(gǔ)代灭人(rén)国家,同时迁其国宝、重器,故说“迁灭”。

     28.与嬴(yíng):亲附秦国。

  与,亲附。

  嬴(yíng),秦王(wáng)族的姓,此(cǐ)借指秦国。

     29.既:已经。

     30.免:幸(xìng)免(miǎn)。

     31.始有远略:起初(chū)有长远的谋略。

     32.义(yì):名(míng)词作动(dòng)词,坚(jiān)持正义。

     33.斯:这

     34.始:才

     35.速(sù):招致(zhì)。

     36.再:两次。

     37.连却之(zhī):使...退却(动词的使动(dòng)用法)

     38.洎(jì):及(jí),等到(dào)。

     39.以:因为

     39.谗:小人的坏话。

     40.邯(hán)郸为郡:秦灭赵(zhào)之后,把赵国改为秦国(guó)的邯(hán)郸郡。

  邯郸,赵国的(de)都城。

     41.且燕、赵处(chù)秦革灭殆尽(jǐn)之(zhī)际:燕赵两(liǎng)国(guó)正处在秦国把其他国家快要消(xiāo)灭(miè)干净(jìng)的时候(hòu)。

  革,改变,除去。

  殆,几乎,将(jiāng)要。

     42.智力:智谋和力量(liàng)(国力)。

     43.向使:以(yǐ)前假如。

     44.胜负之数,存(cún)亡之理:胜负存亡的命运。

  数,天数。

  理(lǐ),理数(shù)。

  皆指命运。

     45.当:同“倘”,如(rú)果。

     46.易量:容易判(pàn)断钟南山为什么被说成钟百亿

     47.以(yǐ)赂(lù)秦(qín)之地封天下之谋臣(chén):以,用。

     48.礼:礼待。

  名作动(dòng)。

     49.食之不得下咽也:指寝食不安,内心惶恐。

  下:向下(xià)。

  名作动(dòng)。

  咽(yàn):吞咽。

     50.势:优势。

     51.而为秦人(rén)积(jī)威之所劫:而,却。

  积威:积久(jiǔ)而成的威势。

  劫,胁迫,劫持。

     52.日削月割,以趋于亡:日,每天,名作状。

  月,每月,名作状。

  以,而(ér)。

     53.为国者(zhě)无使为积威(wēi)之所劫哉:治理(lǐ)国家(jiā)的(de)人不要(yào)被(bèi)积(jī)久的威势胁迫啊!

     54.势弱于秦。

  于:比。

     55.而犹有可以不赂而胜之之(zhī)势。

  可以(yǐ):可以凭(píng)借。

     56.苟(gǒu)以(yǐ)天下(xià)之大苟,如果。

  以,凭着。

     57.下:指(zhǐ)在(zài)六国之后(hòu)

     58.从:跟随。

     59.故(gù)事(shì):旧事(shì),先例(lì)。

      一词多义(yì)

     以:

     1.秦以攻(gōng)取(qǔ)之外 ( 用(yòng),凭(píng)。

  介词)

     2.以有尺寸之地 (才,可用而代(dài)替)

     3.举以予(yǔ)人 ( 把) 全译:把(bǎ)土地拿来送给别人(rén)省略句:举以之予(yǔ)人(rén)

     4.以地事秦 ( 用)

     5、苟以天下之大(凭借)

     6、日削月割,以趋于亡(以至于(yú)。

  连词(cí))

     7、洎牧以谗诛(由于,因为)

     8、不赂者(zhě)以赂者丧 (因(yīn)为)

     之(zhī):

     1.较秦之(zhī)所(suǒ)得(结构助词(cí),的)

     2.秦之所大欲(yù)(结构助词,的)

     3.以有尺(chǐ)寸之地(的 )

     4.子孙(sūn)视(shì)之不甚(shèn)惜 (代(dài)词,土地(dì))

     5.诸(zhū)侯(hóu)之地(dì)有限,暴秦之欲无厌 (的 )

     6.奉之弥繁,侵之愈急(jí)(前一个“之”指奉(fèng)秦(qín)之(zhī)物(wù),后一个“之”指赂秦(qín)各国。

  都(dōu)是代(dài)词。

  )

     7.此言得(dé)之 (代词,指代(dài)上面的道(dào)理)

     而:

     1.与战胜(shèng)而得(dé)者,其实百倍(因(yīn)果承接)

     2.起视四(sì)境,而(ér)秦兵(bīng)又(yòu)至(zhì)矣(可是,表示(shì)转折(zhé))

     3.故不战(zhàn)而(ér)强(qiáng)弱胜负已(yǐ)判矣(就,承接关系)

     4.与嬴而(ér)不助五(wǔ)国也(yě) (转折)

     5.二败而三胜(并(bìng)列(liè))

     6.而从六国破亡之故事(承接(jiē))

     然:

     1.然(rán)则:既然这样,那(nà)么。

     2.然(rán)后:这样以后。

     兵:

     1.非兵不(bù)利(lì)(名词,兵器、武器(qì))

     2.而秦兵又(yòu)至矣(名词,军队)

     3.斯用兵之效也(yě)(名词(cí),战(zhàn)争)

     暴:

     1.暴霜露(lù)(动(dòng)词,曝露)

     2.暴秦之(zhī)欲无厌(形容词(cí),凶暴,残(cán)酷)

     事:

     1.以地(dì)事(shì)秦 (动词,侍(shì)奉(fèng))

     2.下而(ér)从六(liù)国破(pò)亡之故事(shì)(名词,旧事)

     犹:

     1.犹抱薪救(jiù)火(动词(cí),像(xiàng),好像)

     2.犹(yóu)有可(kě)以不(bù)赂而胜之之势(副词,仍然,还)

     始:

     1.始有远(yuǎn)略(名词,起初(chū))

     2.始速祸焉(副词(cí),才)

     向:

     1.向(xiàng)使(shǐ)三(sān)国各爱其地(假如,如果)

     2.并力(lì)西向(动词,朝着(zhe),对着)

     亡:

     1.诸侯之所亡与战败而亡者(失去土地(dì)。

  动词(cí))

     2.是故(gù)燕虽(suī)小国而后亡(wáng)(灭亡。

  动词)

     3.追亡逐北,伏尸百万(逃亡)

     与(yǔ):

     1、与(yǔ)嬴(yíng)而不(bù)助五国也(结交(jiāo),亲附。

  动词)

     2、与战胜而得者(zhě)(和。

  介词(cí))

      古今异义

     1.其实:

     古义:它的实际数量 今义(yì):实(shí)际上

     2.祖父:

     古义:祖辈(bèi)和(hé)父辈 今义(yì):父亲的(de)父亲

     3.至于(yú):

     古义(yì):以至(zhì)于。

  今义:表示到(dào)达某种程度(dù)

     4.可以:

     古义:可以凭借 今(jīn)义:表示可能或(huò)能够(表示(shì)许可)

     5.故(gù)事(shì):

     古(gǔ)义(yì):旧事,前(qián)例 今义(yì):文(wén)学(xué)体裁的一种

     6.智力:

     古义:智谋与力量 今义:指(zhǐ)人类思考能(néng)力(lì)与认知(zhī)水(shuǐ)平

     7.然(rán)后:

     古义:这(zhè)样以后 今义(yì):用于顺承(chéng)复句(jù)的后一(yī)分句的(de)句首,或一(yī)段的开头,表(biǎo)示某一行动(dòng)或情况发生后,接(jiē)着发生或(huò)引(yǐn)起另一行动或情况,有(yǒu)的(de)跟前(qián)一分句的(de)“先”、“首(shǒu)先”相呼应

     8.与:

     古义:结交(jiāo) 今义:和(hé)

     9.速(sù):

     古义:招致 今义(yì):速度

     10.不行:

     古(gǔ)义;到(dào)```地方去(qù) 今义:不(bù)可以

     11.再:

     古(gǔ)义;两次 今义;第二次(cì)

     成语

     如(rú)弃草芥:

     芥,小(xiǎo)草。

  就像(xiàng)扔掉一根小草那样(yàng)。

  形容毫(háo)不(bù)在意。

     抱薪(xīn)救(jiù)火(huǒ):

     薪:柴(chái)草。

  抱着柴草去救(jiù)火。

  比喻用错的方法去(qù)消(xiāo)除灾祸,结果使(shǐ)灾祸反而扩大。

      特(tè)殊(shū)句式(shì)

     一、介(jiè)词结构后置

     1.赵尝五战(zhàn)于秦

     2.齐人勿附于秦

     3.其势弱(ruò)于秦

     二(èr)、省略句

     1.子孙视之不甚惜,举以予人

     2.奉之弥繁,侵之愈急

     3.至丹以荆卿(qīng)为计

     4.为国者(zhě)无使为积威之所劫哉

     5.较(jiào)秦之所得与战胜而得(dé)者(zhě)

     6. 邯郸(dān)为郡

     7. 思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘

     三(sān)、被(bèi)动句(jù)

     1.洎牧以谗诛

     2.为国(guó)者(zhě)无使(shǐ)为(wèi)积威之所劫(jié)哉

     3. 有如(rú)此(cǐ)之势,而为秦(qín)人(rén)积威(wēi)之(zhī)所劫(jié)

     四(sì)、判断句

     1.是又在六(liù)国下矣

     2.与嬴而不助五国也

     3.是故燕虽小国而后亡,斯(sī)用兵之效也(yě)

     4. 赂秦而(ér)力亏,破灭之道也

     5. 六国破灭,非(fēi)兵不利,战不善,弊(bì)在赂(lù)秦

     五、定语后置句(jù)

     1.苟以天下之(zhī)大

     六、宾(bīn)语前置句

     1.并力西向(xiàng)

      词类活用

     1.义不赂秦(qín)

     义:坚(jiān)持(施行)正(zhèng)义(yì) 名词(cí)作(zuò)动词

     2.牧连却之

     却(què):使……退却,译为打退 动词的使动(dòng)用法

     3.以事秦(qín)之心礼天(tiān)下之奇才(cái)

     事:侍奉 名(míng)词作(zuò)动词

     礼:礼待 名词为动词

     4.则吾恐秦人食之不得(dé)下咽也

     下(xià):吞下 名词为动词

     5.日(rì)削月割,以(yǐ)趋(qū)于亡

     日:每天(tiān) 月:每月名词作状语(yǔ)

     6.以(yǐ)地事秦(qín)

     事:侍奉 名词(cí)作动词

     7.惜其用武而不(bù)终也

     终:坚持到底 形容(róng)词(cí)作(zuò)动(dòng)词(cí)

     8.不能(néng)独完

     完:完(wán)好(hǎo),保全 形(xíng)容词作动词

     9.至于颠(diān)覆(fù),理固(gù)宜然

     理:按理来(lái)说名词作状语

     10.始速(sù)祸(huò)焉(yān)

     速:招致 形(xíng)容词(cí)作动词

     11.小则获邑,大则得城

     小:小的方面:大:大的方(fāng)面 形(xíng)容词作名词

     12.下(xià)而从六国(guó)破亡之(zhī)故(gù)事

     下:取自下策 名(míng)词作动词

      通(tōng)假字(zì)

     1.诸侯之(zhī)地有限,暴秦之(zhī)欲(yù)无厌

     通餍:满足

     2.当与秦(qín)相(xiāng)较(jiào),或未(wèi)易量

     通倘:如果

     3.为(wèi)国者无使(shǐ)为积威之(zhī)所(suǒ)劫哉

     通毋:不要(yào)

     4.暴(bào)霜露

     通曝:冒(mào)着(zhe)

      译文

     六国的灭亡,不是(shì)(因为他们的)武(wǔ)器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来(lái)贿赂秦国。

  拿(ná)土(tǔ)地贿赂(lù)秦(qín)国亏损了自己的力(lì)量,(这就)是灭亡的原因。

  有人问:“六国一(yī)个接一个的灭亡(wáng),难道全(quán)部是因为贿赂秦国吗?”(回(huí)答(dá))说:“不(bù)贿(huì)赂秦(qín)国的国家因为有贿(huì)赂秦国的国家而灭亡(wáng)。

  原因是(shì)不贿赂秦国的国家失掉了(le)强有(yǒu)力的外援,不能独自保全(quán)。

  所以说:弊病(bìng)在于贿赂秦国。

  ”

     秦国除了(le)用战争夺取土(tǔ)地以外,(还受到诸侯的(de)贿赂(lù)),小(xiǎo)的就获得邑镇,大的就获(huò)得城池。

  比较(jiào)秦国受贿赂所(suǒ)得到的(de)土地与战胜别国所得(dé)到的(de)土地,(前者)实际(jì)多百倍。

  六国诸侯(hóu)(贿(huì)赂秦国(guó))所丧失的土地与(yǔ)战败所丧失的土地(dì)相比,实际(jì)也要多百(bǎi)倍。

  那么秦国(guó)最想要的,与六国诸侯最(zuì)担(dān)心的,本来就不在于战争。

  想到他们的祖(zǔ)辈(bèi)和(hé)父辈,冒着(zhe)寒霜(shuāng)雨(yǔ)露,披(pī)荆斩棘,才有了很少的一点土地(dì)。

  子(zi)孙对那些土(tǔ)地却不(bù)很爱惜,全都(dōu)拿来送给别人,就像(xiàng)扔掉小草一样(yàng)不珍惜。

  今天割掉五座城(chéng),明天割掉十座城,这才(cái)能(néng)睡一夜安稳觉。

  明天起床一看四周边境,秦国的军队又(yòu)来了。

  既然这样,那(nà)么诸侯的土地(dì)有限,强暴的秦国(guó)的欲望永远不会满(mǎn)足,(诸(zhū)侯(hóu))送给他的越多,他(tā)侵犯得就(jiù)越急迫(pò)。

  所以用(yòng)不着(zhe)战(zhàn)争,谁强谁弱,谁胜谁负就已(yǐ)经决定了。

  到了覆灭的地步,道理(lǐ)本来(lái)就是这样子的。

  古人说(shuō):“用土地(dì)侍奉秦国(guó),就好像抱柴(chái)救火(huǒ),柴不烧完(wán),火就(jiù)不会灭。

  ”这话说的很(hěn)正确。

     齐国(guó)不(bù)曾贿赂(lù)秦国(guó),(可是)最(zuì)终也随着(zhe)五国灭(miè)亡了,为什么呢?(是(shì)因为齐国)跟秦国交好(hǎo)而(ér)不(bù)帮(bāng)助其(qí)他(tā)五国。

  五国已经灭亡了(le),齐国也(yě)就没法幸免了。

  燕国和赵国的国君,起初有长远(yuǎn)的谋略(lüè),能够守住他们的国土,坚(jiān)持正义,不(bù)贿赂秦(qín)国(guó)。

  因(yīn)此(cǐ)燕(yàn)虽然是(shì)个小国,却后(hòu)来才灭(miè)亡,这就是用兵(bīng)抗秦的(de)效果。

  等到(dào)后来燕太子丹用派遣荆轲刺(cì)杀秦王作对付秦国(guó)的(de)计策,这才招致了(灭亡的)祸患。

  赵国曾经与(yǔ)秦(qín)国交(jiāo)战五次,打了两次败(bài)仗,三次胜仗。

  后来秦国(guó)两次攻打(dǎ)赵(zhào)国。

  (赵(zhào)国(guó)大将)李牧接连打退(tuì)秦(qín)国的进(jìn)攻。

  等到李牧(mù)因受诬陷而(ér)被杀(shā)死(sǐ),(赵(zhào)国都城)邯郸变(biàn)成(秦(qín)国的一个)郡,可惜赵(zhào)国用武力抗秦而没能坚持(chí)到底。

  而且燕(yàn)赵两国正处在秦国(guó)把其他(tā)国家(jiā)快要(yào)消灭干(gàn)净的时候,可以说是智(zhì)谋穷竭,国势(shì)孤立危急,战败了而亡(wáng)国,确实是(shì)不(bù)得已(yǐ)的事。

  假(jiǎ)使韩(hán)、魏、楚三(sān)国都(dōu)爱惜(xī)他们的国土,齐国不依(yī)附(fù)秦(qín)国。

  (燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的)良将李牧还(hái)活着,那么胜败的命运,存亡的理(lǐ)数(shù),倘若与秦国相比较,也许还不(bù)容易(yì)衡(héng)量(出(chū)高低(dī)来)呢。

     唉!(如果六国(guó)诸侯(hóu))用贿赂(lù)秦国的土地来封(fēng)给天下的谋臣(chén),用侍奉秦国的心来礼遇天(tiān)下(xià)的奇才,齐(qí)心合力地(dì)向(xiàng)西(对付秦国),那么,我恐(kǒng)怕秦国人饭也不能咽下去。

  真可悲啊!有这(zhè)样的有(yǒu)利形(xíng)势,却被秦(qín)国积(jī)久的威势所胁(xié)迫,天(tiān)天割地,月(yuè)月割(gē)地,以至于走向(xiàng)灭亡。

  治(zhì)理国家(jiā)的人不要被(bèi)积(jī)久的(de)威势所胁迫啊!

     六国和秦国都是诸侯(hóu)之国,他们的(de)势力比秦(qín)国弱,却还有(yǒu)可以(yǐ)不贿赂(lù)秦(qín)国而战胜它的优势(shì)。

  如果凭借(jiè)偌(ruò)大国家,却追随六国灭(miè)亡的前例,这(zhè)就(jiù)比不上六国了。

      写作特点

     1.借古讽今,针(zhēn)砭时弊

     战(zhàn)国时(shí)代,七(qī)雄争(zhēng)霸(bà)。

  为了独占(zhàn)天(tiān)下(xià),各国之间不(bù)断(duàn)进(jìn)行(xíng)战争。

  最后六(liù)国(guó)被秦国逐个击(jī)破而(ér)灭亡了。

  六国灭亡的原因是多方(fāng)面(miàn)的,其(qí)根本(běn)原因是(shì)秦国经过商(shāng)秧(yāng)变(biàn)法的彻底改革,确立(lì)了先(xiān)进的生产关系(xì),经济得(dé)到较(jiào)快的发展,军事实力超过了六国。

  同时,秦灭六国(guó),顺应了(le)当时(钟南山为什么被说成钟百亿shí)历史发展走向(xiàng)统一的大势,有(yǒu)其(qí)历史的必(bì)然性。

  本文属于(yú)史论,但并不是进行(xíng)史(shǐ)学(xué)的分析,也不是(shì)就历(lì)史(shǐ)谈历史,而是借史(shǐ)立论(lùn),以古(gǔ)鉴今,选择一个角度,抓住一(yī)个问题,持之有故、言之成理(lǐ)地确立(lì)自己(jǐ)的论(lùn)点,进行深入论证,以(yǐ)阐明自己对现实政治的主张。

  因此我(wǒ)们分(fēn)析这篇文章,不是看它是否准确、全(quán)面地评价(jià)了(le)历史事实,而应着眼于(yú)其强烈的现(xiàn)实针对(duì)性。

  本(běn)文从(cóng)历史与现实结合的角度,依据史实,抓住六国(guó)破灭“弊在(zài)赂秦”这(zhè)一点来(lái)立论,针砭时(shí)弊,切中要害,表(biǎo)明了作者明达而深湛的政治见解。

  文末巧妙地联系北(běi)宋(sòng)现实,点出(chū)全文的主旨(zhǐ),语意深切,发人深省。

     2.论点鲜明,论证严密

     本文为论说文,其结(jié)构完美地(dì)体现了论证的一般方法和规则,堪(kān)称古代论说文的(de)典范(fàn)。

  文章开篇(piān)即提(tí)出六国破灭“弊在赂秦”的论点(diǎn);然后以史实(shí)为(wèi)据(jù),分别(bié)就(jiù)“赂(lù)秦”与“未尝赂秦”两类国家从(cóng)正(zhèng)面加以(yǐ)论证;又以(yǐ)假(jiǎ)设(shè)进一步(bù)申(shēn)说,如果不赂秦则六国不至于灭亡,从反(fǎn)面加(jiā)以论证;从而(ér)得出“为国者无使为积威之所劫”的论断;最后借古(gǔ)论今,讽谏北宋统治者切(qiè)勿“从六国破(pò)亡之(zhī)故事(shì)”。

  文章围绕中心论点展(zhǎn)开论(lùn)证,既深入又充分(fēn),逻辑严密,无懈可击。

  全文(wén)纲目分明,脉胳清晰,结(jié)构严整。

  不仅句与(yǔ)句、段与段之间有紧密的逻辑(jí)联系,而且首(shǒu)尾照应,古今相映。

  文中运用(yòng)例证(zhèng)、引证、假设,特别是(shì)对比的(de)论(lùn)证方法。

  如“赂(lù)者”与“不赂(lù)者”对(duì)比;秦与(yǔ)诸侯双方土地(dì)得失对(duì)比(bǐ),既以秦(qín)受赂所得与战胜所(suǒ)得对(duì)比,又以诸侯行赂所亡与战败(bài)所亡对(duì)比(bǐ);赂(lù)秦(qín)之(zhī)频与(yǔ)“一夕安寝”对比;以六国与北宋对比。

  通过对比(bǐ)增强(qiáng)了“弊在(zài)赂秦”这一论点的鲜明(míng)性(xìng)、深刻(kè)性。

     3.语(yǔ)言(yán)生动,气势充沛

     在(zài)语(yǔ)言方面,本文除(chú)了具有一(yī)般论说文用词准确(què)、言简意赅的(de)特点之(zhī)外,还有语言生(shēng)动形象的特点。

  在论证中穿插(chā)“思厥先祖父……而秦兵又至矣”的(de)描述,引古人之言来形象地说明道理,用“食之(zhī)不得(dé)下咽”形容(róng)“秦人(rén)”的惶恐不(bù)安,大大增(zēng)强(qiáng)了文章的表达效果(guǒ)。

  文章的字里行间饱(bǎo)含着作(zuò)者的感情。

  不仅有(yǒu)“呜呼”“悲夫”等感情强烈的嗟叹,就是在夹(jiā)叙夹议的文字中,也流溢着(zhe)作者(zhě)的(de)情(qíng)感,如对以地事秦的憎恶,对“义(yì)不赂秦”的赞赏(shǎng),对(duì)“用武而不(bù)终”的(de)惋惜,对为国者“为积威之(zhī)所劫”痛(tòng)惜、激愤,都(dōu)溢于言表(biǎo),有着强(qiáng)烈的感(gǎn)染力,使文章不仅以理服人,而且以情(qíng)感人。

  再加上对偶、对比、比喻(yù)、引用、设问等修(xiū)辞方式(shì)的运用,使(shǐ)文章(zhāng)“博辨以昭”(欧阳修语),不仅章法(fǎ)严谨,而且富于变化(huà),承转(zhuǎn)灵活,纵横恣(zì)肆,起(qǐ)伏跌宕,雄奇遒(qiú)劲,具有雄辩的力量和充沛的气势。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 钟南山为什么被说成钟百亿

评论

5+2=