惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 美国将迎失业潮?拜登警告:不提高债务上限将导致经济灾难

  财联社5月6日讯(编辑(jí) 卞(biàn)纯(chún))美国总统拜登周五警告(gào)称,如果众(zhòng)议院共和党人不尽快提(tí)高(gāo)债务上(shàng)限,当天发(fā)布(bù)的(de)非农就业(yè)报告(gào)中的(de)低(dī)失业(yè)率就可能会消失。

  “就(jiù)在今天(tiān),他(tā)们报(bào)告了25万(wàn)个新工作岗位(wèi)。”拜登在(zài)白宫表示(shì)。“在(zài)我们经历了这么多之(zhī)后,这个国家(jiā)最(zuì)不需要的就是一场人为(wèi)制造的危(wēi)机,而(ér)这(zhè)(不(bù)提高债务上限(xiàn))就(jiù)是一场人为制造的危(wēi)机。从头到尾都是这样,这(zhè)是一场由国(guó)会共和党人制造的危机(jī)。”

  美国劳(láo)工统(tǒng)计(jì)局周五(wǔ)公布的就业(yè)报告显示,7月非(fēi)农就(jiù)业(yè)人口增加25.3万人,远(yuǎn)超华(huá)尔街预估的18万人(rén)。这一(yī)数据的增(zēng)长使得美国失业率(lǜ)达到3.4%,为1969年(nián)以来的(de)最(zuì)低水(shuǐ)平,而预估值为(wèi)3.6%。

  拜登对新(xīn)公布的就业数(shù)据非常高兴,但他警(jǐng)告称,如(rú)果共和(hé)党人不同意提高债务上限(xiàn)以防止违约发生,那(nà)么对经济的影响可能是灾(zāi)难性的。他(tā)引用(yòng)了穆迪最(zuì)近的(de)一(yī)份报告,该报告显示(shì)范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音,如果(guǒ)债(zhài)务美国违(wéi)约,78万人将失业。

  众议院共和党人(rén)此前已经公(gōng)开(kāi)表示(shì),如果不能(néng)就未来(lái)政府削减开支达(dá)成(chéng)一致,他(tā)们(men)将(jiāng)不会(huì)批准提(tí)高债务上限。而白宫则表示,提高债务上限是(shì)他们的宪法(fǎ)责(zé)任(rèn),不应(yīng)该有任何(hé)的附加条件(jiàn)。

  在前总统(tǒng)特朗普执(zhí)政期(qī)间,美国(guó)国(guó)会曾三次(cì)无(wú)条件提高债务上限。

  拜登指出,提高债务上限和削减政府开支“是两个独立(lì)的问题”。“让我们直白地(dì)说:他们试图以(yǐ)债务为要挟,让(ràng)我们同意一些大(dà)幅度的削减(jiǎn)(政(zhèng)府开支),非常困难和(hé)破坏性的(de)削减。不幸的是,他们威胁要让我(wǒ)们违(wéi)约,从而使(shǐ)所有这些进展付诸(zhū)东流。”

  拜(bài)登警告称,这(债务(wù)违约)可(kě)能对美国在(zài)世界(jiè)上(shàng)的地位产生(shēng)影响。他称(chēng),美国不是一(yī)个(gè)“赖(lài)账的国家”,这种僵局(jú)“正在成为(wèi)其他国家的一(yī)个(gè)问题”,这些国家担心美(měi)国会违约。

  考虑(lǜ)短期提高债务(wù)上限(xiàn)

  范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音拜登下周(zhōu)二(èr)将在白宫会见包括众议(yì)院议长、加州(zhōu)共和党议员凯文(wén)·麦卡锡在内(nèi)的(de)四位(wèi)国会(huì)议员,讨(tǎo)论债(zhài)务上限问题的解决方案(àn)。他(tā)上(shàng)一次会见麦(mài)卡锡还(hái)是在二月初。

  据悉(xī),拜登是在财政部长(zhǎng)耶伦(lún)警(jǐng)告政府可(kě)能(néng)最早(zǎo)将于6月1日(rì)突(tū)破债务上限的几小(xiǎo)时后向麦(mài)卡(kǎ)锡等人发出了会议邀请。

  随着6月1日(rì)的临(lín)近,美国政府(fǔ)官(guān)员(yuán)们意识到(dào),市(shì)场、企业和消费者所(suǒ)面临的风险越来(lái)越大。白宫(gōng)已经(jīng)模拟了债务违约的“末日场景(jǐng)”。

  拜登政府本周三在白宫官网(wǎng)主动(dòng)发布了一份报告,罗列了各(gè)种债(zhài)务上限情(qíng)景下的(de)潜在经(jīng)济(jì)“灾(zāi)难”影响。白宫经济顾问委员会(CEA)在报告中警告称,如果(guǒ)发生债务违(wéi)约,美国经济将受(shòu)到“严重损害(hài)”,其中最为灾(zāi)难性(xìng)的长期违约情景,可能导(dǎo)致830万人失业,股市暴跌45%。

  随(suí)着债务违约(yuē)的危(wēi)险(xiǎn)迫近,美国政府(fǔ)正在考虑对策。据媒(méi)体周五援(yuán)引(yǐn)消息人士的话(huà)报道,白(bái)宫(gōng)正在考(kǎo)虑(lǜ)在今(jīn)年(nián)秋(qiū)季前(qián)短(duǎn)期提高债务上限,以避免(miǎn)违约发生并允(yǔn)许各(gè)方可以继续谈判。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=