吾(wú)妻之美我者(zhě)的(de)美是(shì)什么意(yì)思,吾妻之美我(wǒ)者的(de)美是什么(me)用法是意思:美丽的。
关于(yú)吾(wú)妻之美我者(zhě)的美(měi)是(shì)什么意思(sī),吾妻之美我者的(de)美是什么(me)用(yòng)法以及(jí)吾妻之美我者(zhě)的美是什么意思?,吾妻(qī)之(zhī)美我者的美是什么意思词类活用(yòng),吾妻之美我者的美是什(shén)么用(yòng)法(fǎ),吾妻之(zhī)美我者下一句(jù),吾妻之美我者(zhě)是(shì)什么句式(shì)等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
吾妻之(zhī)美我(wǒ)者的(de)美是什么(me)意(yì)思,吾妻之美我(wǒ)者(zhě)的美是什么用法
意思:美丽。出处(chù):战国时期刘向《邹忌讽齐王(wáng)纳谏(jiàn)》。
《邹忌(jì)讽齐王纳谏》原文节(jié)选邹忌修(xiū)八尺(chǐ)有(yǒu)余,而形貌(mào)昳丽(lì)。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰(shú)与城北徐公(gōng)美(měi)?”其妻曰:“君美甚(shèn),徐公(gōng)何能及君也?”城(chéng)北徐公,齐国之美丽者(zhě)也。
忌不自信,而(ér)复问(wèn)其妾曰:“吾孰与(yǔ)徐(xú)公(gōng)美(měi)?”妾(qiè)曰(yuē):“徐公何能及君(jūn)也?”旦(dàn)日,客(kè)从外来,与坐谈(tán),问之客曰:“吾与徐公(gōng)孰美?”客曰:“徐(xú)公不若君之美也。
”明日徐公来,孰视之,自(zì)以为不如;
窥镜(jìng)而自(zì)视,又弗如远(yuǎn)甚。
暮(mù)寝(qǐn)而思之(zhī),曰:“吾妻之(zhī)美我者,私我(wǒ)也;
妾之美我者,畏我也;
客之(zhī)美我者(zhě),欲有求于我也。
”
《邹忌讽齐(qí)王纳谏》原文(wén)节选(xuǎn)翻译邹忌(jì)身长(zhǎng)五十四·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。
有一天(tiān)早晨(chén)他(tā)穿戴好(hǎo)衣帽,照着镜子,对他的妻子(zi)说:“我与城北(běi)的(de)徐(xú)公(gōng)相比(bǐ),谁(shuí)更美国总统奥巴马几岁(gèng)美丽呢?”他的妻子说:“您美(měi)极(jí)了(le),徐公怎么能比得上您(nín)呢?城(chéng)北的徐(xú)公(gōng)齐国的最美的男子(zi)。
邹忌不相信自己(比徐(xú)公美),于(yú)是又问他的小妾说:“我(wǒ)和徐公相比(bǐ),谁更美丽?”妾说(shuō):徐(xú)公怎么(me)能(néng)比得上您呢(ne)?第二天(tiān),有客人从外(wài)面来拜访,邹忌和他坐着谈话,邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说(shuō):“徐公不如(rú)您美丽啊。
”
又过了一天(tiān),徐公前来拜访,(邹忌(jì))仔细地(dì)端详他,自(zì)己(jǐ)觉(jué)得不如(rú)他美丽;
看(kàn)着镜(jìng)子里的自己,更是觉(jué)得自己(jǐ)与徐(xú)公相(xiāng)差甚远。
傍晚,他(tā)躺在床(chuáng)上休(xiū)息(xī)时想(xiǎng)这件(jiàn)事,说:“我的妻(qī)子认为(wèi)我美,是偏爱我;
我的小美国总统奥巴马几岁妾认为我美,是惧怕我;
客(kè)人(rén)赞美我美,是有事情(qíng)要求于我。
”
邹忌简介(jiè)邹忌(约(yuē)前385年—前(qián)319年),一作(zuò)“驺忌”,尊称“驺子”,中国战(zhàn)国时期(qī)齐国人。
《史记(jì)》亦(yì)作驺忌,齐桓公田午时的大臣;齐威王田因齐时期(qī),以鼓琴游说齐(qí)威王,被(bèi)任相国,封于下邳(今江(jiāng)苏睢(suī)宁古邳镇),号成(chéng)侯(hóu);后又侍齐宣王田辟疆。
他(tā)曾(céng)劝(quàn)说(shuō)齐威王(wáng)奖励群臣吏民进谏,主(zhǔ)张(zhāng)革新政治(zhì),修订法(fǎ)律,选拔人(rén)才,奖(jiǎng)励贤(xián)臣,处罚奸吏,并选荐得力大臣坚守四境,从此齐(qí)国渐(jiàn)强。
前360年前后,齐威王起用(yòng)邹(zōu)忌实行改革,“谨修法律而督奸吏”。
吾妻(qī)之美我者 的(de)美什么意思
美国总统奥巴马几岁> 意思:美丽。
出处(chù):战国时(shí)期(qī)刘向《邹忌讽齐王纳谏》。
原文节(jié)选:明(míng)日徐公(gōng)来(lái),孰(shú)视之(zhī),自以为不如;窥镜而自视,又弗如远(yuǎn)甚。
暮寝而(ér)思(sī)之,曰:“吾(wú)妻之美我者,私我(wǒ)也;妾之(zhī)美我者,畏我(wǒ)也;客之美我者,欲有求(qiú)于我(wǒ)也(yě)。
”
译(yì)文(wén):又过了(le)一天,徐(xú)公前来拜访,(邹忌(jì))仔细(xì)地端详他,自己觉得不如他美丽;照(zhào)着(zhe)镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚远(yuǎn)。
傍晚,他(tā)躺在(zài)床上休息(xī)时想这件(jiàn)事,说:“我的妻子认斗举(jǔ)为我美(měi),是偏爱我;我的小妾(qiè)认为(wèi)我美,是惧(jù)怕(pà)我;客人赞美我美,是有(yǒu)事情要求(qiú)于我。
”
扩展资料
文章(zhāng)塑造了(le)邹(zōu)忌这(zhè)样有自知之明(míng),善(shàn)于思考,勇于进谏的(de)贤(xián)士形(xíng)象。
又表(biǎo)现了齐(qí)威(wēi)王(wáng)知错能改,从谏如流(liú)的明君形象,和革除弊(bì)端,改良政治的迫切愿望和巨大决心(xīn)。
告诉读者居上者只(zhǐ)有(yǒu)广空中碧开言路(lù),采纳群言,虚心(xīn)接(jiē)受批评意见并积极加以改正才有可能成功。
文章以“孰美”的问答(dá)开篇,继写(xiě)邹忌(jì)暮寝自思(sī),寻(xún)找妻、妾(qiè)、客人赞(zàn)美自己的因(yīn)为(wèi),并因小悟大,将生活小事(shì)与国大事有机地(dì)联系起(qǐ)来(lái)。
由自(zì)己的“敝”,用类比培瞎推理的(de)方法婉讽“王(wáng)之敝甚”,充分显(xiǎn)示了邹忌巧妙(miào)的讽谏艺术(shù)与娴熟的从(cóng)政(zhèng)谋略。
邹忌正是以自身的生活体悟,委婉地劝(quàn)谏齐威(wēi)王广开言路(lù),改革弊政,整顿吏治,从而收到很好的效果。
创作背景:春秋战国之(zhī)际(jì),七雄(xióng)并立,各国间的兼并战争,各统治集(jí)团内部新旧势力的斗(dòu)争(zhēng),以及民众风起云(yún)涌的(de)反抗(kàng)斗争,都异常尖锐(ruì)激(jī)烈。
在(zài)这(zhè)激烈(liè)动荡的(de)时(shí)代,“士”作为一(yī)种最活跃(yuè)的阶层出现在(zài)政(zhèng)治舞(wǔ)台上。
他们以自己的才能(néng)和学识,游说于各国(guó)之间,有(yǒu)的主张连横,有的主(zhǔ)张合(hé)纵(zòng),所以,史称这些人(rén)为策士或纵(zòng)横(héng)家。
他们提出一定(dìng)的政(zhèng)治主张或斗争策略,为某些统治集团服务,并(bìng)且往往利(lì)用当(dāng)时错综(zōng)复(fù)杂(zá)的斗(dòu)争形势游(yóu)说使诸侯采(cǎi)纳,施(shī)展(zhǎn)着自己(jǐ)治国安(ān)邦的才干。
各(gè)国统治者(zhě)也认识(shí)到,人(rén)心的向(xiàng)背,是国家政权能否巩固的决定性因素。
失去(qù)了民心,国家的统治就难(nán)以(yǐ)维持。
所(suǒ)以,他们(men)争相(xiāng)招揽人才,虚心纳谏(jiàn),争取“士”的支持(chí)。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 美国总统奥巴马几岁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了