陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文的(de)翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意(yì)思(sī)是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万(wàn)年教子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年(nián)教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复(fù)言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻译
文言文是(shì)中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口语为基(jī)础(chǔ)而形成的书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的(de)父亲口口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年于是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩(hái)子(zi)的第(dì)一任(rèn)老师(shī),父母的一言(yán)一行都会(huì)在孩子身(shēn)上印下深深的(de)烙印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是(shì)其中一个。
②在(zài)这个世(shì)界(jiè)上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我(wǒ)们(men)懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万(wàn)年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是(shì)什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的(de)话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词(cí),用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召(zhào)子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的(de)一种书面语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦(qín)时期的(de)口语为基(jī)础而形(xíng)成的书面语。
下面是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前(qián)。
告诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气(qì),要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主(zhǔ)要的意(yì)思。秋肖是指哪几个生肖,十二生肖北方生肖有哪些p>
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的(秋肖是指哪几个生肖,十二生肖北方生肖有哪些de)第一任老(lǎo)师,父母的一言一(yī)行(xíng)都会在孩子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙(lào)印(yìn),所以说(shuō),作为父(fù)母(mǔ)千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父(fù)母,文中陈(chén)万年就(jiù)是其(qí)中一个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的(de),陈万(wàn)年就是这类反(fǎn)面角色的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了(le)不要(yào)光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 秋肖是指哪几个生肖,十二生肖北方生肖有哪些
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了