陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲(qīn)教育(yù)你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的(de)话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的(de)话,主要的意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)要对上司(sī)要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具(jù)晓所(suǒ)言(yán),大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻(fān)译
文(wén)言(yán)文是中(zhōng)国(guó)古代的一种书面语言(yán),主要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书(shū)●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不(bù)听我的(de)话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您(nín)说的话(huà)的(de)意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈路由器有使用年限吗万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下(xià)深(shēn)深的烙(lào)印(yìn),所以说(shuō),作(zuò)为(wèi)父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文(wén)中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学(xué)会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的(de)代(dài)表之一,但也(yě)有(yǒu)一些(xiē)好(hǎo)的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训(xùn)话的(de)。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边(biān)训话。一(yī)直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的(de)话,这(zhè)是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所说的话,主要的(de)意思是(shì)教我(wǒ)要对(duì)上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教(jiào)戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译
文(wén)言(yán)文是中国古代的一种书(shū)面语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先秦时期(qī)的(de)口(kǒu)语为基础(chǔ)而(ér)形成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈(chén)万年教(jiào)子文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原文(wén)
陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万年乃不路由器有使用年限吗复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是(shì)亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年(nián)非(fēi)常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说(shuō)的话的意(yì)思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思(sī)。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言(yán)一行都会(huì)在孩子身(shēn)上(shàng)印下(xià)深深的烙(lào)印,所(suǒ)以(yǐ)说(shuō),作(zuò)为父(fù)母千(qiān)万(wàn)要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年就是(shì)这类反面角色(sè)的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 路由器有使用年限吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了